คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Kā--- -u--eat----? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ E---ij----ima. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Es----t-ā-u--j- --j--s----. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? K---c-viņa-neat----? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ V-ņa--ij- --g-ru--. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ V-ņ--n-a----a--j- b--a---gur-si. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Kā------ņ- -e--nāca? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Vi-a- n-b--a-vē--ša-ā-. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ V--š-neatnāc-,--o-vi--m --bij---ē--ša--s. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? K-pē--jūs-n--tnā-ā-? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Mūsu--ašī-- -ap--s-. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ M-- n-a---cām- -- mūs- m-šī-a sa--ī-a. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Kāp----a------e---āc-? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Viņ-----av--a --lc-e-u. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Viņi neatn-c-,-j- -ok-vē-a --lcien-. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? K-p-- -- -------i? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Es-n-dr-k-t--u. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Es n-at-ā------ n----k----u. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -