ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
Ի---ւ----իր ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
in--’-v-r b-- him--v--e- 2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
Ինչու՞ չեիր եկել:
inch’ vor ban himnavorel 2
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
Ես -ի--ն----:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
in-h- vo--b-- --mn-vo--l 2
i____ v__ b__ h_________ 2
i-c-’ v-r b-n h-m-a-o-e- 2
--------------------------
inch’ vor ban himnavorel 2
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
Ես հիվանդ էի:
inch’ vor ban himnavorel 2
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
Ես -ե--եկել- -ր-վ---- ----ի--ն----:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
In-h--------e-r ye--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
Ի----- չէ--նա եկել:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I--h-u--c-’-e----e--l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
Ն- ----ած--ր:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Inc-’u- ch’y-i- -ek-l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
Նա հոգնած էր:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
Նա --ր ե---, որ-վհ-տ---- հ--ն-- --:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Y-s--ivan---i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Yes hivand ei
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
Ինչ--- չ-ր-ն--ե-ե-:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Y-s ----nd--i
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Yes hivand ei
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
Ն-----ո-յ----ւն--:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Ye--hiva-- ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
Նա հաճույք չուներ:
Yes hivand ei
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
Նա չէր--կ-լ- ո--վ-հե-- ն- հ----յք չ---ե-:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Y-- -h-y-i -ek--- ----v-e-ev yes h--and--i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
Ին-ո-՞-չեիք -կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
Ye--ch’-ei------- vorovh---v y------a-d -i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
Մ-ր ---ե-ան---աց-- --:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Y-s-c----- y-k-----orov-e-ev--es h---nd-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
Մեր մեքենան փչացել էր:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
Մ-նք-չէ--ք ե---, ո-ովհե-----ր-մ-ք--ա- -չ-ցե--էր:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Inc-’-՞ c-’-r ----ek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
Ի--ո---չէի- -ա-դ-կ ե---:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I----u՞ c-’er--- -e-el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
Ն-ա-- գ-ա-------ն--ւշ-ցե-:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Inc-’u- ch’er n- --kel
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
Ն---- չ-ի- ----,---ո--ե-և--նա---ց է-ն-ո----ե-:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Na ho---ts-er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Na hognats er
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
Ի---ւ- չ--ր-ե-ել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
N--hog-a-s -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Na hognats er
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
Ին--չէ- ---ե-ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
Na-ho-n--- -r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
Ինձ չէր կարելի:
Na hognats er
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
Ես---ի--կ-------վհե-և -ն--չ-ր --ր-լ-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
N- -h--- -e-e-- v-r-v-------a hog-a-s--r
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|