คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 2   »   hy հրամայական 2

90 [เก้าสิบ]

ประโยคคำสั่ง 2

ประโยคคำสั่ง 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
โกนหนวดหน่อย! Ս-փր-ի´-: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
h-ama--kan 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
ไปอาบน้ำหน่อย! Լ--ցվի-ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
hr---yak-- 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
หวีผมหน่อย! Սա--վի´-: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sa-’-vi´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
โทรมาหน่อย! Զ-նգ-´-- Զանգ-´ք: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Sap---i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
คุณเริ่มได้แล้ว! Բռն--ր:--ռ-ե´ք: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
S-p-----r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
คุณหยุดเถอะ! Վ--ջա-րո-´: Վեր---րե´ք: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
L---s’-i-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
ช่างมันเถอะคุณ! Թո-ղ- -ող---: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
Lv-ts-v-´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
คุณพูดมันออกมา! Ա-ա-: Ա-ե´ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
L-a-s’-i´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
ซื้อมันเถอะคุณ! Գնի-ր- Գ---ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
S------r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! Մ-´--ղիր -ն-զնի-: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
S-n----r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
อย่าซนเด็ดขาด! Մ----ղի- անվ-յել: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Sanr-i-r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
อย่าหยาบคายเด็ดขาด! Մ---եղի-----ար-ա--: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Z--gi´r ---g--k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
จริงใจเสมอนะ! Եղ--- մի---ա-նի-: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Za-g--r-Zange--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
ใจดีเสมอนะ! Ե--´ր միշ---զ-ի-: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Zan--´- Za--e--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
สุภาพเสมอนะ! Ե---ր---շտ --ղա----րի: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
B---i-- Br---´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! Ա--հո- տուն հաս-´ք: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Br-n-´r--r---´k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! Հո- տ---ինքդ---զ--ամ-ր: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B--ni´r-B------’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! Ա--ե-ե-ք -եզ ևս մե--ա--ա-: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Ve-j-t-’-u´ V--j----r---’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -