ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
Ե--բ-ռ--չե- -աս-ա-ում:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh-h----1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
Ե- ն----ա--ւթյուն----- --սկ--ու-:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-----m-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
Ե--ի-աստը չ-- -ա-կանո--:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s bar-y--h’-em h-sk-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ո---ւ-իչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Yes b-r-y -----m has--num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
Ո-----չին--աս--նու՞- --:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y-- barr- ch-----h---an-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Այո---ս-նրա--լ-- ե- հա------մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s---k-ada-u--yuny--h’--- hask-num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ու-ո-ցչու-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s n-kh--asut----- c----m has--num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
Ո-ս---չուհուն-հա-կ-նո-՞մ--ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y----ak-a--s--’yu-y-c--ye- ha-kanum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Ա--- -- --ա--լ-վ-ե------ան-ւմ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes-im-s-y -h’y-m-h---a--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน |
մարդ-կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye- -m-s-y -h-y-m -a--an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
Այ- մա-դկ--- հ---ան-ւ՞- ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Y----m--t- -h’-e---as--num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
Ոչ---ս նր-----ավ չե- --ս-անո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u-ut-’i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
ը-կ-րո--ի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-uts’i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ընկերուհի
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม? |
Ը--ե--ւ---ո---՞-:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usu-s’--h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
ครับ ผมมี |
Ա--,----մի-ը-կե-ուհ--ուն-մ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U---s--h’in--a-ka-u՞m y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ครับ ผมมี
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว |
դ----ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Us--s-c-’-n -----n-՞m ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
Դ-ւ----ո--ե՞ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us-----h’in-haskan-՞m-yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
Ոչ---- -ո---ր----ն--:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--,-yes --an --v-yem---skanum
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|