ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ |
Ե- ---- -ե---աս--նու-:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh--tum 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ |
Ե--նախա-ա-ո----ւնը-չ-մ ---կա--ւ-:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zhkhtu- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย |
Ե--ի-ա-տ- ----հ--կ--ո-մ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Yes--arry----y---h-sk-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ո-ս--ց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y---b-rry--h-ye--hask---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
ՈՒսուց-ի- --սկան-ւ-- ե-:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y-s-bar-- ch’-em-ha-k--um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Այո, -ս-ն-----ավ ե- -ասկ-ն-ւ-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-- na----a-ut’yu-y-ch-y----a-k-n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู |
ուսու-չ-ւ-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s--a-hada-u-’y-----h-yem hask---m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณครู
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? |
Ո----ց-ու---ն հ-ս--նու-մ-ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y-s--akh----ut’y--y -----m h-sk-n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี |
Այո----------լ-վ--մ հ-ս---ո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes-im--t- c---em-h--ka-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน |
մ---իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye- --as-y-c-’y-m-h--kan-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ผู้คน
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? |
Ա-- մա-դ-ա-ց-հա-կա------ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Y---i---------ye- --skanum
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ |
Ո------ն--ն- --- չե- -ա-կա---մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
usut-’i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน |
ը-կեր-ւ-ի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u-s--ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
เพื่อนหญิง / แฟน
ընկերուհի
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม? |
Ը-կ--ուհի --նե՞ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u-u-s-ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
คุณมีแฟนไหม?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
ครับ ผมมี |
Ա-ո, ես--ի ը--ե-ու---ունեմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usut----’-n ---k-n--m --k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ครับ ผมมี
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว |
դուս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Usu---ch-i- --s---u---yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ลูกสาว
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? |
Դ--ստ--ունե՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us-ts’c-’-n-h--kan--- y-k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว |
Ո----ս -ու--- -ո--եմ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ayo- --s nra- l----e- -a----um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|