ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ನನಗೆ-ಆ ಪದ-ಅ-್ಥ-ಾ-ು---ಿಲ--.
ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________
ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
n-ṣ---ar-pa-1
n__________ 1
n-ṣ-d-a-ū-a 1
-------------
niṣēdharūpa 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
niṣēdharūpa 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
ನನಗ- --ವ---ಯ-ಅ-್--ಾ-ು-ು-ಿಲ್ಲ.
ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________
ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
n--ē-h-rūp- 1
n__________ 1
n-ṣ-d-a-ū-a 1
-------------
niṣēdharūpa 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
niṣēdharūpa 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
ನನ-- ---ಥ----್ತಾಗ---ತಿಲ್ಲ
ನ__ ಅ__ ಗೊ_______
ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ
-------------------------
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
0
n---g- ā-pad- -rt--vā-u-udil--.
n_____ ā p___ a________________
n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-.
-------------------------------
nanage ā pada arthavāguvudilla.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
nanage ā pada arthavāguvudilla.
คุณครู
ಅ-್ಯಾ-ಕ
ಅ____
ಅ-್-ಾ-ಕ
-------
ಅಧ್ಯಾಪಕ
0
n-nag--ā pa-a------vāg-vu-i---.
n_____ ā p___ a________________
n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-.
-------------------------------
nanage ā pada arthavāguvudilla.
คุณครู
ಅಧ್ಯಾಪಕ
nanage ā pada arthavāguvudilla.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ನ------ಧ---ಪಕರು--ೇಳ-ವ-ದ- -ರ್-----ತ-ತದ-ಯೆ?
ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
-----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
n---ge-- ---- art--v---vu-i-la.
n_____ ā p___ a________________
n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-.
-------------------------------
nanage ā pada arthavāguvudilla.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nanage ā pada arthavāguvudilla.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
ಹೌದು---ವ----ೇಳುವು-ನ್ನ- -ೆ-್ನಾಗಿ ---ಥ--ಡಿಕ-ಳ್-ಬಲ-ಲೆ.
ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
---------------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
Na-------vā--a-arthavā-uvu-illa.
N_____ ā v____ a________________
N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-.
--------------------------------
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
คุณครู
ಅಧ್-ಾ--ಿ
ಅ____
ಅ-್-ಾ-ಕ-
--------
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
0
Nan-ge ----k-- a-thav-gu-ud--la.
N_____ ā v____ a________________
N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-.
--------------------------------
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
คุณครู
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ನ--ಗ- -ಧ-ಯಾಪಕಿ----------ಅ-್ಥ-ಾ-ು-್-ದ-ಯ-?
ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
Na---e-- v-k-a ar-h--ā--v---lla.
N_____ ā v____ a________________
N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-.
--------------------------------
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
ಹೌ-ು- ಅವ-- ಹ----ುದ---- ----ಮಾಡ-ಕ-ಳ-ಳ--್ಲೆ.
ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
N---ge -rth- -ott---tt-l-a
N_____ a____ g____________
N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a
--------------------------
Nanage artha gottāguttilla
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Nanage artha gottāguttilla
ผู้คน
ಜ-ಗಳ-.
ಜ____
ಜ-ಗ-ು-
------
ಜನಗಳು.
0
Na---- -rtha -o-tāgut--lla
N_____ a____ g____________
N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a
--------------------------
Nanage artha gottāguttilla
ผู้คน
ಜನಗಳು.
Nanage artha gottāguttilla
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
ನೀ-- ಜನ-ಳನ್-ು-ಅರ್ಥಮ-----ಳ-ಳ-ಲ್-ಿ-ೆ?
ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________
ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-?
-----------------------------------
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
0
N---ge -r--a-g-tt---t----a
N_____ a____ g____________
N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a
--------------------------
Nanage artha gottāguttilla
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
Nanage artha gottāguttilla
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
ಇಲ--,-ನಾನ- -ವ-ನ--ು ಅಷ-ಟು-ಚ--್ನಾಗ---ರ್ಥ---ಿಕ-ಳ್ಳಲ-ರ-.
ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________
ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
0
a------ka
a________
a-h-ā-a-a
---------
adhyāpaka
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
adhyāpaka
เพื่อนหญิง / แฟน
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
ಸ್____
ಸ-ನ-ಹ-ತ-.
---------
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
0
a---āp--a
a________
a-h-ā-a-a
---------
adhyāpaka
เพื่อนหญิง / แฟน
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
adhyāpaka
คุณมีแฟนไหม?
ನ-ಮಗ--ಒಬ್--ಸ--ೇಹಿ-ೆ -ದ್ದ--ೆ--?
ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
a-hy----a
a________
a-h-ā-a-a
---------
adhyāpaka
คุณมีแฟนไหม?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
adhyāpaka
ครับ ผมมี
ಹ---, ನನ---ಒ--ಬ --ನ----- ಇ-್---ೆ.
ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____
ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-
---------------------------------
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
0
n-m--e-a--y--ak-ru--ēḷ---d- --th---gutt---y-?
n_____ a__________ h_______ a________________
n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
---------------------------------------------
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
ครับ ผมมี
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
ลูกสาว
ಮಗಳು.
ಮ___
ಮ-ಳ-.
-----
ಮಗಳು.
0
n----- -dh--p-k-r---ēḷ--ud---r--av--utt-d--e?
n_____ a__________ h_______ a________________
n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
---------------------------------------------
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
ลูกสาว
ಮಗಳು.
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
ನಿಮ-ೆ-ಒ--ಬ-ಮಗಳು ಇದ್------?
ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
--------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
n-mage-ad---pa-a-u-h---vud- --t---āg-t--d---?
n_____ a__________ h_______ a________________
n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
---------------------------------------------
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
ಇಲ್ಲ,---ಗ---ಗ-ು --್ಲ.
ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___
ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-.
---------------------
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
0
H--d-, a-ar- -ēḷu--dannu --n-āgi -rth-m--i--ḷḷab---e.
H_____ a____ h__________ c______ a___________________
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
-----------------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.