คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ என-்-ு--ந்த---ர--்-ை--ுரியவில்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eti--a-ai-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ எ-க்கு-இ-்த வா---ிய-்-பு---வ--்-ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
et--m-ṟ-- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย என-்-ு இ-ன் -ர-த-----பு------்-ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉ--k---nta---r--a- p--i-av-l-ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณครู ஆ-ிரி--் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉak-- -n-- v-r-tai --riy--i--ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உ---ளுக--ு---ி--ய-- ---்-து புர-கிற--? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉ-k-u i-ta --r-tai puriy-------. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ-்.என-்கு --ர்-சொல--து--ன-றா- ப-ர-கி--ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ--ku--nta-v--k-yam-pu-i--v-----. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณครู ஆச-ர-யர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉak-- in-a------y-m-pu---a------. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உங்கள--்---ஆச-ர-யர--ச-ல--து-பு-ி--ற-ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E----- -n-a--āk----m ----yavil-a-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ-்.---்---அ--- --ல்-த- --்-ா- -ுரிகிற--. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-a----itaṉ---tt---p--iyavilla-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ผู้คน ம-ித-்கள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E--kku it-ṉ -r-t-m p-riyav--lai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? உங்-ளுக--- -ந-த --ித-்க---ப-ர--ிறத-? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉ---u --a- ---tam pu---a--l---. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ இ--லை,----்-- ---்-ளை அவ-வள-ு -ன---க ----யவி--ல-. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Āc-ri-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
เพื่อนหญิง / แฟน தோ-ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āc--iy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
คุณมีแฟนไหม? உ-்களுக்க- ஏதும்---ழி இர-க------ா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā---i-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ครับ ผมมี ஆ---இரு----ற---. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅk---kku --ir---r --l---- -ur---ṟ---? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ลูกสาว மக-் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
u---ḷ-kk-----r-y-- -o-v--u-pur-ki-at-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? உ-்----்---ம-----ருக்----ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅkaḷu--u--ci----- c-l-at--p-r-k-ṟa-ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว இல்லை.--னக்க---க-் -----. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ā-.--a-k- -v-- colv--- --------p-rikiṟat-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -