คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ எ---கு-இந்--வா-்---ை -ு-ி-வ--்-ை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eti-m--a--1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ எனக்-ு இந-த -ா--க---்---ர-----்லை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
e-irma-ai 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย எனக்க---த----ர--்த-்-ப----வி-்--. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉa-ku----- -ā--t----ur-y-v-----. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณครู ஆ-ி----் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e--kk- -nta-----t-i p--iy-vi-la-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உங்க-ுக-க---ச--ியர்-சொல---ு-புரிக----? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉak-u-i--a ---tt-i -ur--av----i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆம--என-்-ு---ர் --ல-வது -ன்ற-- பு-ிக--த-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ--k- inta ----iya--puriyav-l---. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณครู ஆ------் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉ----------v-kk-ya- p-ri-----la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உ----ுக்கு -ச--ி--் சொல---ு --ர-கிறத-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
Eṉakku---ta--ā-kiy-----r---v-l-a-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆ----னக்க- அ-ர-------த- ----ா- புரிக---ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-kku i-a--art----p-r-y-v--la-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ผู้คน மன-த-்--் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E--kk---t-ṉ--rt-am pu---avi----. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? உ-்--ு-்க--இ--த---ி----ள- ப-ரி-ி--ா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉ---u i--ṉ artt-m -u--ya--l-a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ இல--ை, -----ு அ---கள--அ--வ--ு நன---க ப--ியவ--்-ை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā-iriyar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
เพื่อนหญิง / แฟน தோ-ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Ā---i--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
คุณมีแฟนไหม? உங்---க-க-----ம்-தோழி-இரு-்-ிறாள-? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Āc-riy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ครับ ผมมี ஆம--இருக்கி---். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u-kaḷu-k---c--iy-- c--vat--p--ik-ṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ลูกสาว ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅkaḷ--ku--cir--ar-colva-u pur---ṟa--? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? உங-கள---க---கள்--ருக்--றாளா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ-----ku-āc--iyar-col-a-u -ur-kiṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว இ-்ல-. -ன-்கு -க-------ை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām--ṉa--- ava---o-v-tu--a----a--urik-ṟ-t-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -