คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ எ-க்க------------்த- --ரி----்--. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
e--rmaṟ-i-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ எ-க-க- -ந-த -ா-்க-யம- -ுர-ய---்ல-. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
e-i-m-ṟai 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย என--கு -த----ர---தம- ----யவ-ல-ல-. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
e-a-ku---ta -ā-t--i -ur-yav--lai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณครู ஆச-ரிய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉ--ku-i-----ā--ta- pu-i--vi-l-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உ--க-ு--க-----ர--ர் -ொ-்வ-----ர--ிறத-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉ-k-u--nt- -ā-t--i--u--ya----ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆம--எனக்கு-அ-ர்-சொல--து -ன்--- -ு-ிக---ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-----i----vāk---a----ri--v-llai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณครู ஆ-ிர---் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉa-k- in-a -ā----a-----i-avil---. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? உ-்க--க்-ு -ச-ர--ர்-சொல்வ-ு --ரிகி--ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E------i-ta --kk---- ---i---i-la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี ஆம-.எ-க்க- ---- ச-ல-வது-ந---ா- புர--ிற--. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-kk- i--ṉ--r--am -u-i--vil-a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ผู้คน மன-தர---் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Eṉ--k- it-ṉ ar--a- puri--v---a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? உ------்-ு --்--ம--தர்-ளை---ர---ற-ா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉakku itaṉ arttam-p---y-vi-la-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ இ-்-ை,-என--கு அவ-்களை -வ-வ-வ---ன------ுர-ய-ில்லை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Āciriy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
เพื่อนหญิง / แฟน தோழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āci----r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
คุณมีแฟนไหม? உ----ு--க--ஏதும்---ழி-இ-ுக்க-ற-ள-? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Āc-r---r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ครับ ผมมี ஆம---ருக-கி-ா-். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅka--kku -c-riya--co-v-tu -u-iki---ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ลูกสาว ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
u-k-ḷukku āc----a- co--a---pu--kiṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? உங்-ள-க--- மக-்--ருக---றா--? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
u-k----k- āc-riy-r c--v-t----ri-i--t-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว இல்-ை- -னக----------ல---. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām-Eṉ-k-u--v---colv-t---a--ā-- --r-kiṟ-t-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -