சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தாய் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. ผม - -ิ-ั- ไ-่-ข----คำน-้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
ga-------d--̀-sa-yt g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. ผ- /-ดิฉ-น ไ--เ-้-ใจป---ยคน-้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
g-n---a---hì-sàyt g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. ผ- - ด--ั- ไม-เ---ใจ----ห-าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p--m-dì-ch-̌--mâi-ka-o-----k------e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
ஆசிரியர் ค-ณครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
p-̌m--i--ch-̌----̂i-k-̂--j---------́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? คุ-เ-้า--ค---รูไหม-ค-ั--- --? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m-di--c---n--a---kâ--jai-----née p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. ค-ับ ---่- ผ- /-ด-ฉัน--ข----ท--น-ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
po---d---c---n---------o-j-i-b--à----k-née p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ஆசிரியர் ค----ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
p-̌m--i--c--̌-------k----j-i--hr----ô---e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ค-ณ--้-ใจคุ----ไห- -รั--/---? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
p----d-̀--h-̌n--a-i------j---b------ôk---́e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. ค--บ - ค-ะ ผ- ---ิฉ-- ----ใ--่า--ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
p-̌m--i---h----mâ--k-̂---ai-k------̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
மனிதர்கள் ผ--คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
po---d---chǎn--â--kâo-ja--kwam---̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? คุณเข้าใจ--ก---ไห---รั- --ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
p-̌--d----hǎn-m--i-k-̂o-ja--k-a--ma-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ไม่-ผม-/ --ฉ-นไ--ค่อย-ข-า--พ-กเ-----เ--าไหร---ร-- ---ะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
k-----r-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
தோழி เ---อ----ง /-แ-น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
koo---roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? คุณ---ฟน--ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k----kroo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ஆம்,இருக்கிறாள். คร-บ ผ--ี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
koon--a-o-jai-koon--r---ma-i---áp---́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
மகள் ลูกส-ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
k--n-kâo-j-i--o-n------ma---k-a-----́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? ค-ณ-ี-ู-สาว-ช่ไห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
koon------ja--k--n---oo-m----k-áp--á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ไ-่ ผ- / ดิฉัน---่----กสาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
krá---a---o-m--ì---ǎ--ka---jai----n--ee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -