சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தாய் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. ผ--/ -ิ------่-ข------นี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
g-n---a----i--sa-yt g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. ผม /--ิฉ-น ไ----้า-จปร--ยค-ี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
g---bh---dhi---a-yt g_______________ g-n-b-a---h-̀-s-̀-t ------------------- gan-bhà-dhì-sàyt
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. ผม /---ฉ---ไ--เข--ใ--ว-ม--าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p-̌--d-̀-c--̌n-m--i--a-o-jai---m--e-e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
ஆசிரியர் ค--ครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
p-̌m--i--c-a---mâ--ka-o--ai-----n--e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? คุณเ---ใ--ุณค-ู-ห--ค-ั- --คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
pǒ---ì--ha---mâ--k----ja--k-m-n--e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. คร---/-ค่ะ--ม - ----------ใจท่าน-ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
po---d------̌n--â--ka-o-j---b-ra--y----née p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ஆசிரியர் คุ---ู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
p--m-----c-a-n--a----a-o-jai-b-ra-------n-́e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? คุณ-ข้--จคุ---ู--ม-คร-บ-/ -ะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m---̀-c---n----i-------a----r-̀--ô-----e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. ค--- - ค่ะ ผม-/----ั-------จ--านดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
po---d----h-̌-------kâo---i--w-m---̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
மனிதர்கள் ผ--คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
p--m---̀-c---n--â-------j---kw-m---̌i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? คุ---้า-จพ--เ--ไหม --ับ /-คะ? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
p--m--ì-chǎ---a-i-k--o-j-i-k-----a-i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ไ---ผ--/-ด-ฉ-น----่อ-----ใจพ-ก-ข---ก--่-ไ-ร่---ับ-/-คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
k--n----o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
தோழி เพ-่อ-หญิ- / แฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
k-on-k-oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ค--------ห-? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
ko-----oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ஆம்,இருக்கிறாள். ค-ับ-ผ-มี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k----k--o-jai-koon-kr----a---kr-́--ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
மகள் ล-ก--ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
k-o---â---a---o------o-m-̌i--ráp--á k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? คุณมี--ก------ไห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
koon-k-̂o---i------kro--m------a-p---́ k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ไ-่ ---/ ดิ-ัน ไม่---ูก--ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
k-áp--a--p-̌---ì----̌n-k-̂o------a-----e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -