சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ka უარყოფა 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. ა- --ტყ--------ვ-ე-ობ- -რ მეს-ის. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
u--qopa 1 u______ 1 u-r-o-a 1 --------- uarqopa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. ე- -ინა--დე-ა--ერ ---ი--. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
ua--op--1 u______ 1 u-r-o-a 1 --------- uarqopa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. მ--ა---ე-მ-- მ---ვნე-ო--. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
am -i-'q-i- ---sh-nelo-a -r -esmis. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ஆசிரியர் მა---ვლ-ბ-ლ--(-აცი). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
es -------------ve- g---ge. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? გ-ს--თ მას--ვლებლ--? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
me ar -esm-- m---h-n-l-b-. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. დი-ხ- ----ი-- -არ--- ----ი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
me ar-mes-is-----h---l-b-. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ஆசிரியர் მ-სწავ--ბ-ლი --ალი) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
me a--me-mi- m--sh-n--o--. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? გე--ი------ავლ-ბელ--? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
m-s-s'-v-eb--- (k--t---. m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. დი-----ე---ს- -ა---დ-მ-ს-ი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
g-s--- --st-'a-leb-i-? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
மனிதர்கள் ხალ-ი. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
d-a-h, -e mis- k'arga- m--mi-. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? გ-სმ-თ-ხა--ის? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
m-s-s'a--eb--i-(-ali) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ა--,--ე -ათი-ი---კა-გად ----ეს---. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
ges--- mast--avle-e---? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
தோழி მ-გო-ა-ი--ოგ-. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
d--k----e -isi ---rg---mes-i-. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? გ---თ მე--ბ--ი --გო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
kh----i. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
ஆம்,இருக்கிறாள். დი-ხ--მყ-ვ-. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
kh--kh-. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
மகள் ქა----ილი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k--l-hi. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? გ-ა-- ---ი--ი-ი? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
g-s-it--h-lk---? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. არ-,-ა----ა-ს. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
gesmi- -h-lkhis? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -