எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
ა- --ტყ--------ვ-ე-ობ- -რ მეს-ის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
u--qopa 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
ე- -ინა--დე-ა--ერ ---ი--.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
ua--op--1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
მ--ა---ე-მ-- მ---ვნე-ო--.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am -i-'q-i- ---sh-nelo-a -r -esmis.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
ஆசிரியர் |
მა---ვლ-ბ-ლ--(-აცი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
es -------------ve- g---ge.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
ஆசிரியர்
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
გ-ს--თ მას--ვლებლ--?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
me ar -esm-- m---h-n-l-b-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
დი-ხ- ----ი-- -არ--- ----ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
me ar-mes-is-----h---l-b-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ஆசிரியர் |
მ-სწავ--ბ-ლი --ალი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
me a--me-mi- m--sh-n--o--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
ஆசிரியர்
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
გე--ი------ავლ-ბელ--?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
m-s-s'-v-eb--- (k--t---.
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
დი-----ე---ს- -ა---დ-მ-ს-ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
g-s--- --st-'a-leb-i-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
மனிதர்கள் |
ხალ-ი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
d-a-h, -e mis- k'arga- m--mi-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
மனிதர்கள்
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
გ-სმ-თ-ხა--ის?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
m-s-s'a--eb--i-(-ali)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
ა--,--ე -ათი-ი---კა-გად ----ეს---.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ges--- mast--avle-e---?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
தோழி |
მ-გო-ა-ი--ოგ-.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
d--k----e -isi ---rg---mes-i-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
தோழி
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
გ---თ მე--ბ--ი --გო?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
kh----i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
დი-ხ--მყ-ვ-.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
kh--kh-.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
மகள் |
ქა----ილი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k--l-hi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
გ-ა-- ---ი--ი-ი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g-s-it--h-lk---?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
არ-,-ა----ა-ს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
gesmi- -h-lkhis?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|