சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ka უარყოფა 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. ა- სიტყვ-ს-მნიშ-ნე--ბა--- მე----. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
u-r--p- 1 u______ 1 u-r-o-a 1 --------- uarqopa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. ეს-წინადადებ-------ავი--. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
ua-qop- 1 u______ 1 u-r-o-a 1 --------- uarqopa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. მ--არ --სმი- მნიშვნ-----. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
a---it-q--- mn-s-vne--ba----me-m-s. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ஆசிரியர் მ-სწავ-ე---ი--კა--). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
e--t--i-----eb- --r--avig-. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? გე--ი- -ასწ--ლ-ბ-ი-? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
me ---me-----------n-loba. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. დია-, -- -ი----არგად-მ---ის. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
m--a- me-m-----ish-ne---a. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ஆசிரியர் მა--ავ---ე---(-ალ-) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
me--r -esmis ---sh-ne-o--. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? გესმ-თ-მასწ---ებ-ლის? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
masts--v-ebe---(k-a-si-. m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. დი-ხ,--ე მ--ი ---გ-- მე---ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
ge-mi--ma---'av-e-l--? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
மனிதர்கள் ხა---. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
d-a-h,-m- --s----a--a----smis. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? გ--მ-თ---ლხი-? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
masts--v-e-el- (---i) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. არ-,--ე მა-- -სე--ა-გა- არ-----ის. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
g-smit m-s-s'--lebe---? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
தோழி მე-ობარი-----. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
diak-,-m--m-s--k'ar-a- me-mis. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? გყა-თ--ე-ო-არ---ოგო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
k-alkhi. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
ஆம்,இருக்கிறாள். დ-ახ,---ა--. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
k-al-h-. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
மகள் ქალიშვილი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k---khi. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? გ-ავთ-ქ--იშ--ლი? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
ges--t k-----i-? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. არ-, არ---ა--. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
gesmit-------i-? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -