எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
ამ -ი---ის მნი-ვნ--ობ- -რ --ს-ი-.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
uarqopa 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
ე---ინა-ა-ე-----რ-გ-ვი-ე.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
u-rq-p--1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
მ--ა--მე--ი- მ-იშ-ნ-ლო--.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am-si--qvis m-is-vne-o-a ar ---mi-.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
ஆசிரியர்
მასწავ--ბელ-----ცი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
es t-'i--da-e-a-ver gavig-.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
ஆசிரியர்
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
გ-ს--- მ--წ-ვ----ი-?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
m- ar---s-i---nishv-elo-a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
დი-ხ,----მი-- -ა-გ-- მე---ს.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
me -- -esmis ---sh--elo-a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
ஆசிரியர்
მასწა-ლე---ი-(-ა--)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m--ar-m--m----n-s-v-e--b-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
ஆசிரியர்
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
გესმით მა--ავ-ებ-ლი-?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
masts'--leb-----k-at-i).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
დიახ,-მე----- -არგად-მ--მის.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
gesm-t m-s--'avl-b-i-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
மனிதர்கள்
ხ-ლხ-.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
d--k-, me-mi-----a--ad --s-i-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
மனிதர்கள்
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
გ-ს------ლ-ი-?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
mast-'a---b--- (kal-)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
ა-ა--მე---თი--ს-----გა- -რ--ეს--ს.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
g-s--- mast--a--eb-lis?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
தோழி
მ-გო---- გ---.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
di--h---e mis-----r-a--mesm--.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
தோழி
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
გ--ვთ --გ-ბარი გ-გ-?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
k-a-k--.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
დ-ახ--მყ-ვს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
k-al-hi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
დიახ, მყავს.
khalkhi.
மகள்
ქა--შვილი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
kha----.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
გყა-- ქა-იშ-ილ-?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
ge-mit -ha-k-i-?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
არა--არ -ყ---.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
ge--it -ha--h-s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?