எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
我 - 明- -个-词-。
我 不 明_ 这_ 词 。
我 不 明- 这- 词 。
-------------
我 不 明白 这个 词 。
0
fǒud-ng -- 1
f______ j_ 1
f-u-ì-g j- 1
------------
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 词 。
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
我---明白-这- 句- 。
我 不 明_ 这_ 句_ 。
我 不 明- 这- 句- 。
--------------
我 不 明白 这个 句子 。
0
fǒu-ì-g--- 1
f______ j_ 1
f-u-ì-g j- 1
------------
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 句子 。
fǒudìng jù 1
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
我-- ---这个--思 。
我 不 明_ 这_ 意_ 。
我 不 明- 这- 意- 。
--------------
我 不 明白 这个 意思 。
0
wǒ -ù---ng-ái-zhè-- cí.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
我 不 明白 这个 意思 。
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ஆசிரியர் |
男老师
男__
男-师
---
男老师
0
wǒ ---mí--bái-z-------.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ஆசிரியர்
男老师
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
您-能 听懂-这个-男老-(讲课- --?
您 能 听_ 这_ 男______ 吗 ?
您 能 听- 这- 男-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
0
w- bù -----á---hè-e cí.
w_ b_ m______ z____ c__
w- b- m-n-b-i z-è-e c-.
-----------------------
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
wǒ bù míngbái zhège cí.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
是-,----得 很 明- 。
是__ 我 听_ 很 明_ 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
Wǒ bù-míngb-i -hè-e-jùzi.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
是的, 我 听得 很 明白 。
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆசிரியர் |
女-师
女__
女-师
---
女老师
0
Wǒ bù -í----i-z-èg---ùzi.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆசிரியர்
女老师
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
您 能 -懂-这个 女老-(讲-----?
您 能 听_ 这_ 女______ 吗 ?
您 能 听- 这- 女-师-讲-) 吗 ?
---------------------
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
0
Wǒ -ù-m-----i z---- --zi.
W_ b_ m______ z____ j____
W- b- m-n-b-i z-è-e j-z-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Wǒ bù míngbái zhège jùzi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
是的,-- -得 --明- 。
是__ 我 听_ 很 明_ 。
是-, 我 听- 很 明- 。
---------------
是的, 我 听得 很 明白 。
0
Wǒ-b- m---bái-z--ge-----.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
是的, 我 听得 很 明白 。
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
மனிதர்கள் |
人--数-人们
人______
人-复-)-们
-------
人(复数)人们
0
W- b---í--bái-z-èg---ì-i.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
மனிதர்கள்
人(复数)人们
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
您-- 听懂 -们 说话 --?
您 能 听_ 人_ 说_ 吗 ?
您 能 听- 人- 说- 吗 ?
----------------
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
0
W- b---íng-á--zh--e--ì-i.
W_ b_ m______ z____ y____
W- b- m-n-b-i z-è-e y-s-.
-------------------------
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Wǒ bù míngbái zhège yìsi.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
不----不 太懂 。
不_ 听 不 太_ 。
不- 听 不 太- 。
-----------
不, 听 不 太懂 。
0
Ná---ǎ--hī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
不, 听 不 太懂 。
Nán lǎoshī
|
தோழி |
女-友
女__
女-友
---
女朋友
0
Nán l----ī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
您 - ---------?
您 有 一_ 女__ 吗 ?
您 有 一- 女-友 吗 ?
--------------
您 有 一位 女朋友 吗 ?
0
Ná--lǎoshī
N__ l_____
N-n l-o-h-
----------
Nán lǎoshī
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Nán lǎoshī
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
是, 我-有 -- 。
是_ 我 有 一_ 。
是- 我 有 一- 。
-----------
是, 我 有 一位 。
0
n---néng -ī-g-d-ng --è-- --n lǎo--- (---n--è)-ma?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
是, 我 有 一位 。
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
மகள் |
女-
女_
女-
--
女儿
0
ní--n--g--īn- -ǒng--hè-e n-n--ǎo--ī (jiǎn-k---ma?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
மகள்
女儿
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
您 有 一个 -儿 吗-?
您 有 一_ 女_ 吗 ?
您 有 一- 女- 吗 ?
-------------
您 有 一个 女儿 吗 ?
0
n------- --n---ǒ-g ------ná- --o--ī-(j--ng-----a?
n__ n___ t___ d___ z____ n__ l_____ (________ m__
n-n n-n- t-n- d-n- z-è-e n-n l-o-h- (-i-n-k-) m-?
-------------------------------------------------
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
您 有 一个 女儿 吗 ?
nín néng tīng dǒng zhège nán lǎoshī (jiǎngkè) ma?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
不,-----。
不__ 没_ 。
不-我 没- 。
--------
不,我 没有 。
0
Shì---,-w---īn---é-hěn -ín---i.
S__ d__ w_ t___ d_ h__ m_______
S-ì d-, w- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-------------------------------
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
不,我 没有 。
Shì de, wǒ tīng dé hěn míngbái.
|