சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   zh 形容词2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79[七十九]

79 [qīshíjiǔ]

形容词2

xíngróngcí 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 我 穿着--- -色的 -- 。 我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。 我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。 ---------------- 我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 0
x---róngc- 2 x_________ 2 x-n-r-n-c- 2 ------------ xíngróngcí 2
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 我 -着--件 -------。 我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。 我 穿- 一- 红-的 衣- 。 ---------------- 我 穿着 一件 红色的 衣服 。 0
x-n-ró--cí 2 x_________ 2 x-n-r-n-c- 2 ------------ xíngróngcí 2
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். 我-穿着 -- 绿-的-衣服 。 我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。 我 穿- 一- 绿-的 衣- 。 ---------------- 我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 0
w--ch--n---ó -ī j--n-lán sè -e ----. w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____ w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-. ------------------------------------ wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். 我-买 ------ --- 。 我 买 一_ 黑__ 手__ 。 我 买 一- 黑-的 手-包 。 ---------------- 我 买 一个 黑色的 手提包 。 0
w- -h---zh-ó -ī-ji-----n -è ---y-f-. w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____ w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-. ------------------------------------ wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். 我 买-一- 棕色的-手---。 我 买 一_ 棕__ 手__ 。 我 买 一- 棕-的 手-包 。 ---------------- 我 买 一个 棕色的 手提包 。 0
w--c--ā---u- yī jià--lá- ---d--y-f-. w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____ w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-. ------------------------------------ wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். 我----个-白-的-手---。 我 买 一_ 白__ 手__ 。 我 买 一- 白-的 手-包 。 ---------------- 我 买 一个 白色的 手提包 。 0
Wǒ -huān---ó-yī -ià- h-n--- -e----ú. W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-. ------------------------------------ Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. 我-需---辆-新-- 。 我 需_ 一_ 新__ 。 我 需- 一- 新-车 。 ------------- 我 需要 一辆 新汽车 。 0
Wǒ-ch---z-uó--ī -ià- h-n-s- d---ī-ú. W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-. ------------------------------------ Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. 我 需要-一辆 -得快- 汽车 我 需_ 一_ 跑___ 汽_ 我 需- 一- 跑-快- 汽- --------------- 我 需要 一辆 跑得快的 汽车 0
W--chuānz-uó--ī -ià- h----- d---īf-. W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-. ------------------------------------ Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. 我--要 一辆-舒-的-汽--。 我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。 我 需- 一- 舒-的 汽- 。 ---------------- 我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 0
W- ch---zhu- yī--i-n----- d--y-f-. W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-. ---------------------------------- Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். 那--面--着 ---老女士 。 那 上_ 住_ 一_ 老__ 。 那 上- 住- 一- 老-士 。 ---------------- 那 上面 住着 一位 老女士 。 0
Wǒ-c-u-n---- y- -i-n ------- yī-ú. W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-. ---------------------------------- Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். 那--面--- 一- --士-。 那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。 那 上- 住- 一- 胖-士 。 ---------------- 那 上面 住着 一位 胖女士 。 0
Wǒ-ch--nzh-ó -ī ---n----è-d---ī--. W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____ W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-. ---------------------------------- Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். 那 下面 -- 一- 很-奇- -- 。 那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。 那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。 -------------------- 那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 0
W- --i -ī-- hē-s- de s------b--. W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். 我-的 客人------ 人-。 我__ 客_ 是 友__ 人 。 我-的 客- 是 友-的 人 。 ---------------- 我们的 客人 是 友好的 人 。 0
Wǒ-------gè---is--de --ǒ-tí---o. W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். 我们的--人 - -礼---- 。 我__ 客_ 是 有___ 人 。 我-的 客- 是 有-貌- 人 。 ----------------- 我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 0
Wǒ ----y-g- ----- d- s--u-í -āo. W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். 我们-----是------人-。 我__ 客_ 是 很___ 人 。 我-的 客- 是 很-趣- 人 。 ----------------- 我们的 客人 是 很有趣的 人 。 0
Wǒ mǎ- --g- z-ng----e -hǒu-í--ā-. W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o- --------------------------------- Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். 我-有-爱的--子-。 我 有___ 孩_ 。 我 有-爱- 孩- 。 ----------- 我 有可爱的 孩子 。 0
W- mǎ- y--- z---sè--e -h--tí-b--. W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o- --------------------------------- Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். 但--邻--有 调---孩子-。 但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。 但- 邻- 有 调-的 孩- 。 ---------------- 但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 0
W- ----yī-- zō-g------s---t- -āo. W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o- --------------------------------- Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? 您的-孩- --吗 ? 您_ 孩_ 乖 吗 ? 您- 孩- 乖 吗 ? ----------- 您的 孩子 乖 吗 ? 0
Wǒ --i y-g- báisè -e-----t- -ā-. W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___ W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o- -------------------------------- Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -