சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   bn বিশেষণ ২

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

৭৯ [ঊনআশি]

79 [ūna'āśi]

বিশেষণ ২

biśēṣaṇa 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். আমি নী--পোষাক প-ে-ি ৷ আ_ নী_ পো__ প__ ৷ আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷ --------------------- আমি নীল পোষাক পরেছি ৷ 0
b-śēṣ----2 b_______ 2 b-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- biśēṣaṇa 2
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். আ----া- -োষাক -রেছি৤ আ_ লা_ পো__ প___ আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি- -------------------- আমি লাল পোষাক পরেছি৤ 0
biśēṣ----2 b_______ 2 b-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- biśēṣaṇa 2
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். আমি ---জ পোষ-ক-পরে--৤ আ_ স__ পো__ প___ আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি- --------------------- আমি সবুজ পোষাক পরেছি৤ 0
ām---īl--pōṣāk- p-----i ā__ n___ p_____ p______ ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i ----------------------- āmi nīla pōṣāka parēchi
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். আমি-এ--- কা-ো-ব--াগ--িনছি ৷ আ_ এ__ কা_ ব্__ কি__ ৷ আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷ --------------------------- আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷ 0
ā-- nī---pō---- p-r--hi ā__ n___ p_____ p______ ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i ----------------------- āmi nīla pōṣāka parēchi
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். আ-ি এ-ট---াদামী ব-য---কিনছ- ৷ আ_ এ__ বা__ ব্__ কি__ ৷ আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷ ----------------------------- আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷ 0
āmi----a-p----a pa---hi ā__ n___ p_____ p______ ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i ----------------------- āmi nīla pōṣāka parēchi
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். আ-ি-এক-- স--- ব্য-গ ----- ৷ আ_ এ__ সা_ ব্__ কি__ ৷ আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷ --------------------------- আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷ 0
āmi--āla---ṣ-ka-pa-ēc-i৤ ā__ l___ p_____ p_______ ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i- ------------------------ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. আম-র-একট- -ত-ন--া--ী-চাই ৷ আ__ এ__ ন__ গা_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷ -------------------------- আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷ 0
ā-- ---- ----ka ---ēch-৤ ā__ l___ p_____ p_______ ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i- ------------------------ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. আমার ---- -্-ুতগা----গ-ড-ী--া--৷ আ__ এ__ দ্_____ গা_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷ -------------------------------- আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷ 0
ā-i----a--ō-āka --r--hi৤ ā__ l___ p_____ p_______ ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i- ------------------------ āmi lāla pōṣāka parēchi৤
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. আম-র-একট- আর--দ-য়- ---়ী চাই-৷ আ__ এ__ আ_____ গা_ চা_ ৷ আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷ ------------------------------ আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷ 0
ā-- sa-uja--ōṣ-k--par--hi৤ ā__ s_____ p_____ p_______ ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i- -------------------------- āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ও-রে -কজন-বৃ-্---ম---া-থ-ক-- ৷ ও__ এ___ বৃ__ ম__ থা__ ৷ ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷ ------------------------------ ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷ 0
ā---sa--ja--ō-ā-a--a--c--৤ ā__ s_____ p_____ p_______ ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i- -------------------------- āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ও-রে--কজন -োট----িলা-থাক-ন ৷ ও__ এ___ মো_ ম__ থা__ ৷ ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷ ---------------------------- ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷ 0
āmi-sab-j- p-ṣāka -ar---i৤ ā__ s_____ p_____ p_______ ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i- -------------------------- āmi sabuja pōṣāka parēchi৤
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். নীচে -ক-----জ্ঞ--ু --িল-----েন ৷ নী_ এ___ জি___ ম__ থা__ ৷ ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷ -------------------------------- নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷ 0
ām--ē---- ---ō -y------n-c-i ā__ ē____ k___ b____ k______ ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i ---------------------------- āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். আ--------িথ-রা-ৃন-- ভ-- ----------৷ আ___ অ______ ভা_ লো_ ছি__ ৷ আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷ ----------------------------------- আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷ 0
āmi-ē---- k--ō---ā-a--i-a--i ā__ ē____ k___ b____ k______ ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i ---------------------------- āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். আম---- -ত----ৃন---নম্র---ক ---েন ৷ আ___ অ_____ ন__ লো_ ছি__ ৷ আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷ ---------------------------------- আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷ 0
ā-i--ka-- kā---by-ga---n--hi ā__ ē____ k___ b____ k______ ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i ---------------------------- āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். আমা-ের-অত-থি-ৃন্- দা-ুন--োক-ছি--- ৷ আ___ অ_____ দা__ লো_ ছি__ ৷ আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷ ----------------------------------- আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷ 0
ā-i-ē--ṭ- b-d-mī b--ga-k-na--i ā__ ē____ b_____ b____ k______ ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i ------------------------------ āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். আম-র --চ-চ-রা আ--ে- ৷ আ__ বা___ আ___ ৷ আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷ --------------------- আমার বাচ্চারা আদরের ৷ 0
ā-- -kaṭ---ādā---b-ā----i-ac-i ā__ ē____ b_____ b____ k______ ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i ------------------------------ āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். কিন--ু ----িবে-ীদ---ব---চ-র----ষ----৷ কি__ প্______ বা___ দু__ ৷ ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷ ------------------------------------- কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷ 0
āmi ē-------d--ī-by-----i--chi ā__ ē____ b_____ b____ k______ ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i ------------------------------ āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? আ--ার--াচ্-ারা ক- স----ভদ্-? আ___ বা___ কি স_______ আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র- ---------------------------- আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র? 0
ā-i ē--ṭā sādā-b--ga ---ac-i ā__ ē____ s___ b____ k______ ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i ---------------------------- āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -