சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   bn সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

৬৬ [ছেষট্টি]

66 [chēṣaṭṭi]

সম্বন্ধবাচক সর্বনাম ১

sambandhabācaka sarbanāma 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
நான்- என் আ-- ----ার আ_ – আ__ আ-ি – আ-া- ---------- আমি – আমার 0
samb--dh-----k- s--b--āma-1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. আমি--ম---চ-ব- --ঁ----াচ--ি ন- ৷ আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ ------------------------------- আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
sam---dhabā-aka --rb-n-m- 1 s______________ s________ 1 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1 --------------------------- sambandhabācaka sarbanāma 1
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. আমি-আ--- ট-ক----ু----পা-্ছ--ন- ৷ আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷ আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷ -------------------------------- আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷ 0
āmi - āmāra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
நீ- - உன் তু-- ---ো--র তু_ – তো__ ত-ম- – ত-ম-র ------------ তুমি – তোমার 0
ā-i –-ā-āra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ত----তো-ার --বি -ুঁজে-প----? তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ---------------------------- তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ? 0
ām--- āmāra ā__ – ā____ ā-i – ā-ā-a ----------- āmi – āmāra
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? তুম----ম-র টি-ি- খ-ঁ-- ---ে-? তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___ ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ- ----------------------------- তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ? 0
āmi-ām--a --bi--h-m-j- --c--- -ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
அவன்-அவனுடையது সে - তা--(-েলে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (ছেলে) 0
āmi ām-r---ā-i-k-u-̐j--p-c--i nā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ত--ি--ান ---চাবি --থা-? তু_ জা_ ও_ চা_ কো___ ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়- ----------------------- তুমি জান ওর চাবি কোথায়? 0
āmi ā-ā-- -āb- -hu-̐jē p---hi--ā ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n- -------------------------------- āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ত--ি জ-ন -- -িকি- ক--ায়? তু_ জা_ ও_ টি__ কো___ ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়- ------------------------ তুমি জান ওর টিকিট কোথায়? 0
ām--āmā----i-iṭ- kh--̐j- pāc--i -ā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
அவள்-- - அவளுடையது সে-- --র-(ম--ে) সে – তা_ (___ স- – ত-র (-ে-ে- --------------- সে – তার (মেয়ে) 0
āmi--m--a-ṭi--ṭ---hu--jē----c-i nā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. ত-র--া-া চ-রি---ে---ছে --হা---ে--েছে৤ তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ ------------------------------------- তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
ā------ra ṭ-kiṭ--kh-m̐j--p----- -ā ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_ ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n- ---------------------------------- āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. এবং-তা- ----ডি---া-্ড- চুর- হ-ে-গেছ- / হারি-ে গ--ে৤ এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__ এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-৤ --------------------------------------------------- এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে৤ 0
t-m------m-ra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
நாம்-நமது আ--া –----দের আ__ – আ___ আ-র- – আ-া-ে- ------------- আমরা – আমাদের 0
tu-i-– --māra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். আ-া----ঠ-কু--া-/ ---ু--সু--থ ৷ আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷ ------------------------------ আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷ 0
tu---–--ōmāra t___ – t_____ t-m- – t-m-r- ------------- tumi – tōmāra
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். আমা----ঠ-ক-র-- - -ি-া ----থ----ন-৷ আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷ আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷ ---------------------------------- আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷ 0
tum- tōmār- -ābi-k--m-j-----ēc--? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
நீங்கள்—உங்களுடையது ত-মর- - ---াদ-র তো__ – তো___ ত-ম-া – ত-ম-দ-র --------------- তোমরা – তোমাদের 0
tu-i tō------ābi--hu--j- pēẏ--h-? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? ব--্চা--, ত-ম--ের বাবা ক--ায়? বা____ তো___ বা_ কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়- ----------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়? 0
t-m- t--āra -ā---k-um̐jē p--ē---? t___ t_____ c___ k_____ p_______ t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- --------------------------------- tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ব-চ---রা, ত------ ম- কো--য়? বা____ তো___ মা কো___ ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়- --------------------------- বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়? 0
Tum- tō--r-------- kh-m-j- pē--ch-? T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______ T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a- ----------------------------------- Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -