சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நான்- என் ኣነ - --ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
na-i--an--et- k-al-t- 1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. ና---መፍ-ሕ ሲነ--። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
nayi----in--i---a-a-- 1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. ና-ይ--ከ- -ት--ይ) ሲነ--። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
a-e --na---i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ- - உன் ን-ኻ - ና-ካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
a-e - -a-eyi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? መ-ትሕ- ረ-ብ----? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
ane-----teyi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ቲኬ---ረ-ብካ- -? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
nateyi-me-iti-̣i -īney- ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவன்-அவனுடையது ንሱ ---ሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
n-tey- mefi----i--ī---o ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? መፍት---በይ -ም-ሎ -------? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n-t--- me-i----- s--eyo ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ቲ-- -በ- ከምዘሎ ት-ልጥ ዲ-? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n--eyi--ī-et----ikēt---- sīne-o ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவள்-- - அவளுடையது ን--- ናታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
nateyi tīk--i--t--ēt-y-- -ī---- ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. ገ--ባ -ፊ-። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
na-e---tī--ti (--kētey-) ---e-- ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. ክርዲ-------ን ጠፊኡ። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
nis------ n-tika n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நாம்-நமது ንሕና-- ና-ና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n--ih-- - -ati-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். ኣቦ-ጎ- ሓሚ- -ሎ። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
n--ih-- - n----a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். ዓ----ጥዕ- ኣለዋ። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
mefi--ḥik- reẖ---ka-o --? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
நீங்கள்—உங்களுடையது ንስኻት------ት-ም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
mef-ti--ika re-̱īb-k--- --? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? ቆ--፥ -ባ-- --ይ --? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
m-fi--h--ka----̱--ik-yo--o? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ቆልዑ-----ም ኣበ--ኣላ? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
tī-----a r---ī--k-y----? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -