சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நான்- என் ኣ- ----ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
na-i-w-nin-ti --ala---1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. ናተ- መ--- -ነ- ። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
n-yi wani-e-i ---l-t--1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. ና-ይ -ከት----ተይ)-ሲነ--። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
ane-- --t-yi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ- - உன் ንስ- --ናትካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
a-------t--i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? መ--ሕካ ---ካ- ዶ? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
ane-----teyi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ቲ-ትካ--ኺ-ካዮ--? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
nate---------ḥi --ne---። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவன்-அவனுடையது ንሱ-- -ሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
nate-i-me-it-ḥ----neyo-። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? መፍ-ሑ-ኣበይ ከ--- -ፈልጥ--ኻ? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n--e------i-i-̣i s-ne-- ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? ቲኬቱ--በ-----ሎ -ፈ---ዲኻ? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n-te-- -īk--- --i---ey-- s---y--። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவள்-- - அவளுடையது ንሳ - ናታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
na--yi----et- -tik---y-) -īn-yo-። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. ገንዘ--ጠፊኡ። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
na-eyi t----- -t--ēteyi--sīne-o-። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. ክ-ዲት ካር--ውን ጠፊ-። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
nisiẖ- -----ika n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நாம்-நமது ንሕ--- -ትና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n---ẖa --nati-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். ኣ-ሓ-ና-ሓሚ----። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
nis---a-- ----ka n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். ዓባ-ና ጥዕና---ዋ። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
mefiti--i-a-reh-īb-ka-o do? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
நீங்கள்—உங்களுடையது ን-ኻት-ም---ና--ም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
mef--i-̣ik--re---bi---- d-? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? ቆ-ዑ- ባባኹም-ኣበይ --? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
m-f-ti--i-a-r-ẖ-b-k-y---o? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ቆልዑ፥ -ማኹም-ኣበይ ኣ-? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
t-k----- -----b---y- d-? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -