எனக்கு ஒரு பொழுதுபோக்கு இருக்கிறது. |
ኣ- ሓደ ሆ-(ፍ---ግዳ- ---ሕ---ግ-----ር-ን--ት) -ለ-።
ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
0
h-it--a-- -ih--tat--2
ḥ_______ m_______ 2
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 2
---------------------
ḥitotati miḥitati 2
|
எனக்கு ஒரு பொழுதுபோக்கு இருக்கிறது.
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ።
ḥitotati miḥitati 2
|
நான் டென்னிஸ் விளையாடுவேன். |
ኣነ ተ-ስ’የ --ወት
ኣ_ ተ____ እ___
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
ḥ--o--ti----̣it----2
ḥ_______ m_______ 2
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 2
---------------------
ḥitotati miḥitati 2
|
நான் டென்னிஸ் விளையாடுவேன்.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ḥitotati miḥitati 2
|
டென்னிஸ் தளம் எங்கு இருக்கிறது? |
መጻወ- ተኒ- -----ሎ?
መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
ane -̣-d--h-bī-filuyi -i-as- ፣n--iḥi--f--gi-ē---g-be----it’if-t---al---።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
டென்னிஸ் தளம் எங்கு இருக்கிறது?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
உன்னுடைய பொழுது போக்கு என்ன? |
ሆ- ኣለ----?
ሆ_ ኣ__ ድ__
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
a---h-ade-h--ī(f-l-yi -i-----፣-im-h-i-a-i ---- --g--er-----’--e--- alenī።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
உன்னுடைய பொழுது போக்கு என்ன?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
நான் கால்பந்து விளையாடுவேன். |
ኣነ-----እ----የ-ዝ-ወት።
ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
an----ad---o--(----yi-g---se -n-mi--il--i-g-zē--ig-b-r- -i--if-t-) a-e--።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
நான் கால்பந்து விளையாடுவேன்.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
கால்பந்து மைதானம் எங்கே இருக்கிறது? |
ሜዳ-መ--- -ዑሶ-------?
ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
a---te-ī-i’-e --s-----i
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
|
கால்பந்து மைதானம் எங்கே இருக்கிறது?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
ane tenīsi’ye its’aweti
|
என் கை வலிக்கிறது. |
ኢ-ይ--ሕ-ኒ-ኣ-።
ኢ__ ይ___ ኣ__
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
a-- -en-si’-e i-s’---ti
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
|
என் கை வலிக்கிறது.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
ane tenīsi’ye its’aweti
|
என் பாதமும் கையும் கூட வலிக்கிறது. |
ዳን-----ደ-ን ይሕሙኒ--ለ-።
ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
an- -en--i--e-its---eti
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
|
என் பாதமும் கையும் கூட வலிக்கிறது.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
ane tenīsi’ye its’aweti
|
இங்கு டாக்டர் யாரேனும் இருக்கிறார்களா? |
ሓኪም-ኣበ----?
ሓ__ ኣ__ ኣ__
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
m----awe-- t--ī----be-i-al-?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
இங்கு டாக்டர் யாரேனும் இருக்கிறார்களா?
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
என்னிடம் ஒரு கார் இருக்கிறது. |
ሓ-ቲ -ኪ- ----።
ሓ__ መ__ ኣ____
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
m-ts------ ----si-----i al-?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
என்னிடம் ஒரு கார் இருக்கிறது.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
என்னிடம் ஒரு மோட்டார் சைக்கிள் கூட இருக்கிறது. |
ኣነ‘---ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
ኣ____ ቱ___ ኣ____
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
me--’-w-tī--enīs- --ey- a-o?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
என்னிடம் ஒரு மோட்டார் சைக்கிள் கூட இருக்கிறது.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
நான் வண்டியை எங்கு நிறுத்துவது? |
ፓርኪ- ን-ኪና-ኣ-ይ-ኣ-?
ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
h-------k---iy-?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
|
நான் வண்டியை எங்கு நிறுத்துவது?
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
hobī aleka diyu?
|
என்னிடம் ஒரு ஸ்வெட்டர் இருக்கிறது. |
ኣ--ሓደ-ጉልፎ ኣለኒ።
ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
h--ī al--a d--u?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
|
என்னிடம் ஒரு ஸ்வெட்டர் இருக்கிறது.
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
hobī aleka diyu?
|
என்னிடம் ஒரு ஜாக்கெட்டும் , ஜீன்ஸும் கூட இருக்கிறது. |
ኣነ-ውን-ጃ--ን ስረ---ለ-።
ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
h-bī a---a-diyu?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
|
என்னிடம் ஒரு ஜாக்கெட்டும் , ஜீன்ஸும் கூட இருக்கிறது.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
hobī aleka diyu?
|
சலவை மெஷின் எங்கு இருக்கிறது? |
መ--ቢ--ላ-ን---ኣበይ ኣላ?
መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
a-e k--u-- ----ī ’----it---w-t-።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
சலவை மெஷின் எங்கு இருக்கிறது?
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
என்னிடம் ஒரு தட்டு இருக்கிறது. |
ኣ----ኒ ኣ--።
ኣ_ ሸ__ ኣ___
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
ane --‘us---gir- --e----s---eti።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
என்னிடம் ஒரு தட்டு இருக்கிறது.
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
என்னிடம் ஒரு கத்தி, ஒரு முட்கரண்டி மற்றும் ஒரு ஸ்பூன் இருக்கிறது. |
ካ-ን--ፋ-----ማ-ካን-ኣ-ኒ።
ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
a---k--uso igi-ī-’-e---t---w-t-።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
என்னிடம் ஒரு கத்தி, ஒரு முட்கரண்டி மற்றும் ஒரு ஸ்பூன் இருக்கிறது.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
உப்பும் மிளகும் எங்கு இருக்கிறது? |
ጨው- -ርበ-----ይ --?
ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
m-d--mets’-wetī--u-uso--b-yi----?
m___ m_________ k_____ a____ a___
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
உப்பும் மிளகும் எங்கு இருக்கிறது?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|