சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஏதேனும் விரும்புதல்   »   ti ገለ ደለየ

71 [எழுபத்து ஒன்று]]

ஏதேனும் விரும்புதல்

ஏதேனும் விரும்புதல்

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? እን----ሊኹ-? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
g-le --l-ye g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? ኩ-ሶ ክት--ቱ ደሊ-ም? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
gel--d--eye g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? ኣዕሩኽ ክ-በ-ሑ-ደሊኹም? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
i---ayi -------m-? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
விருப்பம் ደለየ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
i-ita-i d--ī-̱---? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. ዶንጊ---መ-- ---ለ-ን። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
i---ay--d---ẖ-mi? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. ና---ክ--ድ--ይ-ለ--። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
k-‘-so -i--t--aw-tu-delī---mi? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். ናብ ገ- ክ--- ---። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
ku‘--o----its’awe-u d-l-ẖumi? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். ኣብ-ገ- ክተርፍ---የ። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
ku‘u---------’a------e-ī-̱---? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். በይነይ ---- ደ-የ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a‘i-uẖi-k---b---’-----d-līẖum-? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? ኣብ--ክ-ተርፍ ደ-ኻ -ኻ? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a‘i-u--i k--i-et---ḥu ---ī-̱-mi? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? ኣብ---ይ-- ክትበ-ዕ -ሊ-? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a‘ir-----kiti-e---i--- d---h--m-? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? ኣብዚ-ክ-ድ-ስ--ሊ-? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
d-l-ye d_____ d-l-y- ------ deleye
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? ጽባሕ-ዲ-- --ብገሱ ደ-ኹ- ? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
d---ye d_____ d-l-y- ------ deleye
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? ክ-ብ-ጽ-- ዲ-- ክትጸንሑ-ደሊኹ--? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
del-ye d_____ d-l-y- ------ deleye
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? ሕሳብ ጽባሕ ዲኹ--ክትከ-ሉ--ሊኹ-። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
d-nigī-e ------’i’- --id-leh---i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? ና- ዲ---ክ-ከ- ---- --ም? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
d-n---y--ki--t--i’i a------h-un-። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? ናብ ----ክ-ከዱ-----? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
d--igīye-k-me--’i-- ay-----ẖun-። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? ናብ -ፈ ክትከዱ ደሊ-ም? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
nab-’u----̱--i---ayid-leh--n-። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -