சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஏதேனும் விரும்புதல்   »   ti ገለ ደለየ

71 [எழுபத்து ஒன்று]]

ஏதேனும் விரும்புதல்

ஏதேனும் விரும்புதல்

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? እ----ደሊ-ም? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
gele-de---e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? ኩ-- ክትጻወ- ደሊ-ም? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
g------l-ye g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? ኣዕ----ትበ-ሑ--ሊኹም? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
i--t--- de----um-? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
விருப்பம் ደለየ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
in------delī----i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. ዶን-የ ---- ኣይደለ--። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
in-tay--del-ẖ--i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. ናብ--ክኸ-ድ-ኣይደ---። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
ku‘uso-k-t-ts-aw--- d-līh--mi? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். ናብ ገ- --ይድ ደ--። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
k-‘----ki------wet----l------? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். ኣብ ---ክተርፍ----። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
ku‘-s- k------awe-u--e---̱um-? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். በ----ክኸውን -ልየ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a---uh-- k--ib--s-i--u-delī---m-? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? ኣ-ዚ-ክትተር--ደ---ዲኻ? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a--ru--i k----e--’i--u -e-īh-um-? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? ኣብዚ -ይ-ካ---በልዕ ደሊኻ? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a--r-----k---be--’iḥu -el---u--? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? ኣ----ት-ቕስ -ሊኻ? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
del--e d_____ d-l-y- ------ deleye
உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? ጽባሕ-ዲ-- --ብገ- ደሊ-ም-? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
d-le-e d_____ d-l-y- ------ deleye
உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? ክሳብ-ጽ---ዲኺም ክ-ጸ----ሊ---? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
de-eye d_____ d-l-y- ------ deleye
நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? ሕ----ባሕ ዲኹ- ክትከ-ሉ-----። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
d-ni-īye ki----’----ayidele--uni። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? ናብ ----ክ-ከዱ-ደሊ-ም ---? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
d--i---- ------’-’i ----e--ẖ-n-። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? ናብ -ነ- --ከ--ደ-ኹ-? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
d-n-gī-e k-me---i---a--de--ẖ--i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? ና---ፈ ክ-ከ- -ሊኹ-? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n---’- k---e------y-de-e-̱-n-። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -