சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் ደ-ለ--ምድ-ል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
ḥ--u-- 3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். ኣ- ደዊለ --። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
h-i-----3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். ብ-ሕ ግ----ውል ው--። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
d-----፣----i--li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
கேட்பது ሓተ---ቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
d--e-------iw-li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
நான் கேட்டேன். ሓቲተ-ኔረ። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
d-w-l---m-di-ali d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். ብ-ሕ -ዜ-----ኔ-። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
a-- -ew-l- -ēr-። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
கதை சொல்லுதல் ነ-ረ-----ወ፣ -ዝ--ው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
a-e d-w-l----re። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
நான் சொன்னேன். ኣን--ነ-- ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
a-- de---e-nē--። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். ኣነ ኩ--ጊ- ታሪኽ-እ-ግ--ኔ-። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
b---h-- g-z- kid-w-li--i‘--e። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
படித்தல் ም-ናዕ--ም-ሃር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
biz--̣i-g----k---wil--wi----። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
நான் படித்தேன். ኣ--እ--- ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
bizu----gi-- -----il-------e። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். ኣ- ምሉእ --- ክመ-ር--ዒ-። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
h-a---e፣----o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
வேலை செய்தல் ስ---ም--ሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
ḥ---t----i-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
நான் வேலை செய்தேன். ኣነ -ሰ-ሕ ኔረ። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
ḥa-et---̣i-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். ኣነ---እ-መዓ---እሰ---ኔረ። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
h--tī-e-n-r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
சாப்பிடல் በ-ዐ፣ -ብ-ዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
h-atī-- -ēre። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
நான் சாப்பிட்டேன். ኣነ ብ-ዐ። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
h--t--e -ē-e። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். ኣነ---ሉኡ ------ በሊ---። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
biz-h-----zē-ḥ--īte n--e። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -