சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நீச்சல்குளத்தில்   »   ti ኣብ ቤት ምሕምባስ

50 [ஐம்பது]

நீச்சல்குளத்தில்

நீச்சல்குளத்தில்

50 [ሓምሳ]

50 [ḥamisa]

ኣብ ቤት ምሕምባስ

abi bēti miḥimibasi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. ሎ- --ር -ሎ። ሎ_ ሃ__ ኣ__ ሎ- ሃ-ር ኣ-። ---------- ሎሚ ሃሩር ኣሎ። 0
ab- --ti----̣i--ba-i a__ b___ m_________ a-i b-t- m-h-i-i-a-i -------------------- abi bēti miḥimibasi
நாம் நீச்சல் குளத்திற்கு செல்லலாமா? ና--ም-ንበሲ --ንኺድ ና_ ም____ ዶ ን__ ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ -------------- ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ 0
a----ēt- -i-̣i---a-i a__ b___ m_________ a-i b-t- m-h-i-i-a-i -------------------- abi bēti miḥimibasi
உனக்கு நீந்த வேண்டும் போல் இருக்கிறதா? ናብ-ምሕም-ሲ ናይ ም-- ድልየት ኣሎ- ዲ-? ና_ ም____ ና_ ም__ ድ___ ኣ__ ዲ__ ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-? ---------------------------- ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? 0
lomī --ruri --o። l___ h_____ a___ l-m- h-r-r- a-o- ---------------- lomī haruri alo።
உன்னிடம் துண்டு இருக்கிறதா? ሽ-ማ--ኣለ----? ሽ___ ኣ__ ዲ__ ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-? ------------ ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? 0
lo---ha-u-i---o። l___ h_____ a___ l-m- h-r-r- a-o- ---------------- lomī haruri alo።
உன்னிடம் நீச்சல் அரைக்கால் சட்டை இருக்கிறதா? ና- ምሕ----ስረ -ለካ ዶ? ና_ ም____ ስ_ ኣ__ ዶ_ ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ- ------------------ ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? 0
l--- -ar-ri al-። l___ h_____ a___ l-m- h-r-r- a-o- ---------------- lomī haruri alo።
உன்னிடம் நீச்சல் உடை இருக்கிறதா? ክ---ም---ስ-ኣ-- -? ክ__ ም____ ኣ__ ዶ_ ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ- ---------------- ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? 0
nab--m----n---s-----niẖ--i n___ m_________ d_ n_____ n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i --------------------------- nabi miḥinibesī do niẖīdi
உனக்கு நீந்தத் தெரியுமா? ክትሕ-ባስ-ትኽ-ል ዶ? ክ_____ ት___ ዶ_ ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ- -------------- ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? 0
n-b-----̣i--b--- d---i--ī-i n___ m_________ d_ n_____ n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i --------------------------- nabi miḥinibesī do niẖīdi
உனக்கு தலைகீழ்பாய்ச்சல் தெரியுமா? (-ብ-ው-- ማ- ---ም--)ምጥሓል----ል ዶ? (__ ው__ ማ_ ክ__________ ት___ ዶ_ (-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ- ------------------------------ (ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? 0
nabi mih-inib-----o-n-h--di n___ m_________ d_ n_____ n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i --------------------------- nabi miḥinibesī do niẖīdi
உனக்கு நீரில் குதிக்கத் தெரியுமா? ና-ቲ--ይ ክት-ጥ----እ- --? ና__ ማ_ ክ____ ት___ ዲ__ ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-? --------------------- ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? 0
n-bi m------b-s--n-yi -ih-adi-di--ye-i -loka---y-? n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____ n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-? -------------------------------------------------- nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
குளியல் அறை எங்கு இருக்கிறது? ሻወ---በይ ---ዘሎ? ሻ__ ኣ__ ኢ_ ዘ__ ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-? -------------- ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? 0
na-- --h-i------ -ayi-mi-̱adi-----ye-i--lo-a d-y-? n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____ n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-? -------------------------------------------------- nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
உடைமாற்றும் அறை எங்கு இருக்கிறது? ክፍ- መ-የ- ክ-ን ኣበ- ኣ-? ክ__ መ___ ክ__ ኣ__ ኣ__ ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-? -------------------- ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? 0
na-----h-i---e-- ---- ----a-i dil--et- a-ok---ī--? n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____ n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-? -------------------------------------------------- nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
நீச்சல் கண்ணாடி எங்கு இருக்கிறது? መነ---ናይ -ሕም---ኣ-ይ --? መ___ ና_ ም____ ኣ__ ኣ__ መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-? --------------------- መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? 0
s--g-man- --eka -īyu? s________ a____ d____ s-i-o-a-e a-e-a d-y-? --------------------- shigomane aleka dīyu?
நீர் மிகவும் ஆழமா? እ--ማ--ዓ---ድ-? እ_ ማ_ ዓ__ ድ__ እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-? ------------- እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? 0
shi----n- --eka-----? s________ a____ d____ s-i-o-a-e a-e-a d-y-? --------------------- shigomane aleka dīyu?
நீர் சுத்தமாக இருக்கிறதா? እቲ--- --ይ ድዩ? እ_ ማ_ ጽ__ ድ__ እ- ማ- ጽ-ይ ድ-? ------------- እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? 0
shi-o-an- al-ka----u? s________ a____ d____ s-i-o-a-e a-e-a d-y-? --------------------- shigomane aleka dīyu?
நீர் இதமான வெப்பமாக இருக்கிறதா? እ--ማ- --ይ --? እ_ ማ_ ው__ ድ__ እ- ማ- ው-ይ ድ-? ------------- እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? 0
n-y--mih---ib--- -i-- -l-ka -o? n___ m_________ s___ a____ d__ n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-? ------------------------------- nayi miḥimibesī sire aleka do?
நான் உறைந்து கொண்டு இருக்கிறேன். ቆ---ኣሎኹ። ቆ__ ኣ___ ቆ-ረ ኣ-ኹ- -------- ቆሪረ ኣሎኹ። 0
n-y--miḥimib-s--sire -leka--o? n___ m_________ s___ a____ d__ n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-? ------------------------------- nayi miḥimibesī sire aleka do?
நீர் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. እቲ -ይ-ዝሑል-እዩ። እ_ ማ_ ዝ__ እ__ እ- ማ- ዝ-ል እ-። ------------- እቲ ማይ ዝሑል እዩ። 0
n-----i-̣-m--es---i-e--l--a -o? n___ m_________ s___ a____ d__ n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-? ------------------------------- nayi miḥimibesī sire aleka do?
நான் நீரிலிருந்து வெளியேறப்போகிறேன். ሕጂ--ብ-ማ- ክወ-እ እ-። ሕ_ ካ_ ማ_ ክ___ እ__ ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-። ----------------- ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። 0
k-d-ni-m-ḥ-m----i-ale-- do? k_____ m_________ a____ d__ k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-? ---------------------------- kidani miḥimibasi aleka do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -