| இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
እዚ--- ነ- -ዩ?
እ_ ቦ_ ነ_ ድ__
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
a-i--īsi-o
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
abi dīsiko
|
| நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
ምሳ-ም-ኮፍ-ክብል -ኽእል--?
ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
a-- -ī---o
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
abi dīsiko
|
| தாராளமாக. |
ደስ-ይብለ--።
ደ_ ይ___ ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
i-ī -ot- -e---a --y-?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
தாராளமாக.
ደስ ይብለና ።
izī bota nets’a diyu?
|
| உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
ነቲ -ዚቃ-ከመይ-ረ--ኩ-?
ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
i-ī--o--------a-di-u?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
izī bota nets’a diyu?
|
| கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
ቅሩ- ዓ- --።
ቅ__ ዓ_ ኢ__
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
i-ī bo-a --ts-a d--u?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
izī bota nets’a diyu?
|
| ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
ግን--ቲ -ን- -ቡ--እዩ-ዝጻ--።
ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
misah---i ko-i -i-i-i yi---’------?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
| நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
ኣሎኹ- ዶ-ኩ- -ዜ --ዚ
ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
mis-ẖ--i k-fi ki--li--i-̱----i --?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
| இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
ኣ-ኮንኩን--ን-ጀመር- ---ይ-እ-።
ኣ______ ን_____ ግ___ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
m------m- k--- k-bil-----̱-’-li -o?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
| நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
ኣብዚ-ም-አ--ይፈ-ጥን።
ኣ__ ም__ ኣ______
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
de-- yib-le-a ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
desi yibilena ።
|
| உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
ት-ዕስ----ም?
ት____ ዲ___
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
desi-y-b-l----።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
ትስዕስዑ ዲኹም?
desi yibilena ።
|
| சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
ም-ል-ት ድ-ር።
ም____ ድ___
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
d--i--ibile-a ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
ምናልባት ድሓር።
desi yibilena ።
|
| எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
ጽ-ቕ--ረ--ስዕ-- ኣ--እ-ን--የ።
ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
net- --zīk-a --me-i---ẖībikumo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
| ரொம்ப சுலபம். |
ኣዝ- ቀ-- እ-።
ኣ__ ቀ__ እ__
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
ne-- -u-īk’- kemey----h---ikum-?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ரொம்ப சுலபம்.
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
| நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
ከሪ-ኩም -ዩ።
ከ____ እ__
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
n-tī--uz-k’--k----- r----biku-o?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
ከሪኤኩም እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
| இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
ኖ -ሓን- --እ -ዜ።
ኖ ድ___ ካ__ ግ__
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
k’irubi-‘aw--īlu።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
| நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
ሰ- -ጽ----ሎኹም ---?
ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
k--rub- ‘a-- ---።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
k’irubi ‘awi īlu።
|
| ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
እወ-ንዓ--ይ።
እ_ ን_____
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
k-irub----w- --u።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
እወ ንዓርከይ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
| அதோ அவர்தான்! |
እወ-በ- ----ይመጽ--ኣ-።
እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
gi---i-- --ni---t--i-uḵ-- -y- zi-s’-w-t-።
g___ i__ b_____ t________ i__ z__________
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
அதோ அவர்தான்!
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|