இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
这- 位--是-空的-吗-?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
zà--d- tī-g lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
我 可以 坐 ----边 吗 ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
z-i--- --ng lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
தாராளமாக. |
很 -意 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
z-è-e-wè-zi-s-- kō---de ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
தாராளமாக.
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
您-觉- 这音--怎么样-?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
zh-g----iz---h---ōng de---?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
有点儿 ---- 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
z---- --izi s-- kō---de ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
但--这--乐队 演奏---- 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
Wǒ ---- zuò-zài -í--pá-g-i-----?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
您-经常 到-这里 - - ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
W- k-y- --- -à--ní--pán--i-n m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
不是的-----第一- 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Wǒ---y- z-ò--à----n---ng-i-n-ma?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
我--前--有------ 。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
Hě----yì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
您 ---吗 ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Hě- l---.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
也许 过 -会--吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
H-- l---.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
我--得----。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
N-n j--d--zhè -īn--è z--m- -à--?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ரொம்ப சுலபம். |
这-- 简--。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-- juéd- z-è-yī---è-z--m------?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ரொம்ப சுலபம்.
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
我 跳给-您- 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Nín j-é-é ---------è-zě--e--àn-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
不--, ---下----!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Yǒu -i-n e---------ol-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
您-在 --什--人---?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-u--i-n--r-t-i-----l-.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
是-, --等 -- 朋--。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Y-- --------t-i -hǎ--e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
அதோ அவர்தான்! |
这不,-- --了 !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
D---h--zhè-- y-èduì--ǎn--u ---hě- bà--.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
அதோ அவர்தான்!
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|