இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா? |
这- ---- 空的-- ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z-i -- --ng lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
இந்த இடத்திற்கு யாரும் வருகிறார்களா?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா? |
我 可以-坐 在 您---吗-?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
zà- -----ng lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
நான் உங்களுடன் உட்காரலாமா?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
தாராளமாக. |
很 乐--。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
zhèg---èizi ----k-ng de-ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
தாராளமாக.
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா? |
您 觉得-这-乐 怎-样-?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
z--ge --i-i-s-----n- ---ma?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
உங்களுக்கு இசை பிடித்தமாக இருக்கிறதா?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது. |
有点- -- - 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
zh-g--wèizi shì---ng de--a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
கொஞ்சம் சத்தமாக இருக்கிறது.
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள். |
但- -- -队-演奏得-很--。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W- -ě-ǐ------à---í--pán-------a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
ஆனால் இசைக்குழு மிகவும் நன்றாக வாசிக்கிறார்கள்.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா? |
您-------里 来 吗-?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
W-----ǐ --ò ------n-pángbiān m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நீங்கள் இங்கு அடிக்கடி வருவதுண்டா?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை. |
不-的,-这是---次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
W- k--- -u--------n---ngb-ān-m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
இல்லை, இதுதான் முதல் தடவை.
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை. |
我--前 -有 来- -儿 。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
H-- --y-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
நான் இங்கு வந்ததே இல்லை.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா? |
您 跳- - ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
Hěn -è-ì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
உங்களுக்கு நடனமாட விருப்பமா?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம். |
也许-过 一---吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
H-- -èyì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
சிறிது நேரத்திற்கு பிறகு பார்க்கலாம்.
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது. |
我 跳得--- 。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
N-n-jué-é --- y----è-z-nm- yàn-?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
எனக்கு நன்றாக டான்ஸ் ஆட தெரியாது.
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ரொம்ப சுலபம். |
这 ---单-。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-n---éd--------n--è z-n-e--à-g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
ரொம்ப சுலபம்.
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். |
我 跳给--看 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
N-n-j-----z------yuè--ěnme yà-g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன்.
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம். |
不用了,--是-下次 吧 !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Yǒu diǎ- ---tà---h-o-e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
இல்லை,வேறே சமயம் பார்க்கலாம்.
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா? |
您-在 等 -么 - 吗 ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Y-u-d--n -- -ài -h-o--.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
நீங்கள் யாருக்காவது காத்துக்கொண்டு இருக்கிறீர்களா?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு. |
是啊----- -- 朋友-。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Yǒ- di----r -----hǎo-e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
ஆமாம்,என்னுடைய ஆண் நண்பனுக்கு.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
அதோ அவர்தான்! |
这不--- --了 !
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
D-n--ì-zhèg- yu--uì---nz-u d--h-n-----.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
அதோ அவர்தான்!
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|