சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நகரத்தில்   »   zh 在城里

25 [இருபத்திஐந்து]

நகரத்தில்

நகரத்தில்

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

zài chéng lǐ

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். 我 --到---站 去-。 我 要 到 火__ 去 。 我 要 到 火-站 去 。 ------------- 我 要 到 火车站 去 。 0
z-i---é-g--ǐ z__ c____ l_ z-i c-é-g l- ------------ zài chéng lǐ
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். 我-----飞机场-- 。 我 要 到 飞__ 去 。 我 要 到 飞-场 去 。 ------------- 我 要 到 飞机场 去 。 0
z-- c--ng lǐ z__ c____ l_ z-i c-é-g l- ------------ zài chéng lǐ
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். 我-要 到--中心-- 。 我 要 到 市__ 去 。 我 要 到 市-心 去 。 ------------- 我 要 到 市中心 去 。 0
wǒ -à- ------ǒc-- zhàn qù. w_ y__ d__ h_____ z___ q__ w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-. -------------------------- wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? 到-火车- -么 走-? 到 火__ 怎_ 走 ? 到 火-站 怎- 走 ? ------------ 到 火车站 怎么 走 ? 0
wǒ---o --o---ǒ--ē-zh-n-qù. w_ y__ d__ h_____ z___ q__ w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-. -------------------------- wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? 到-飞机---么-- ? 到 飞__ 怎_ 走 ? 到 飞-场 怎- 走 ? ------------ 到 飞机场 怎么 走 ? 0
w- -à- dà--h-ǒ-hē---àn -ù. w_ y__ d__ h_____ z___ q__ w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-. -------------------------- wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? 到 市中- 怎--- ? 到 市__ 怎_ 走 ? 到 市-心 怎- 走 ? ------------ 到 市中心 怎么 走 ? 0
Wǒ-yào --o-f-ijī -h--g-q-. W_ y__ d__ f____ c____ q__ W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-. -------------------------- Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். 我--要 一- 出-车 。 我 需_ 一_ 出__ 。 我 需- 一- 出-车 。 ------------- 我 需要 一辆 出租车 。 0
W- -à----- fē--ī ---ng-q-. W_ y__ d__ f____ c____ q__ W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-. -------------------------- Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். 我-需要-一---- 地图 。 我 需_ 一_ 城_ 地_ 。 我 需- 一- 城- 地- 。 --------------- 我 需要 一张 城市 地图 。 0
W----o-dào--ēi-- --ǎn- q-. W_ y__ d__ f____ c____ q__ W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-. -------------------------- Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். 我-要 --宾馆 。 我 要 住 宾_ 。 我 要 住 宾- 。 ---------- 我 要 住 宾馆 。 0
W---à--d-o ----zhōn---n-qù. W_ y__ d__ s__ z_______ q__ W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-. --------------------------- Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். 我-- 租 -辆 车-。 我 要 租 一_ 车 。 我 要 租 一- 车 。 ------------ 我 要 租 一辆 车 。 0
Wǒ-yà- ----sh- -----xīn --. W_ y__ d__ s__ z_______ q__ W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-. --------------------------- Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். 这是 我的 信用卡 。 这_ 我_ 信__ 。 这- 我- 信-卡 。 ----------- 这是 我的 信用卡 。 0
W---à----o--h--z-ō-g----qù. W_ y__ d__ s__ z_______ q__ W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-. --------------------------- Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். 这是-我的 -驶证/---。 这_ 我_ 驾_____ 。 这- 我- 驾-证-驾- 。 -------------- 这是 我的 驾驶证/驾照 。 0
D-o--u-chē--h---z-n---z--? D__ h_____ z___ z____ z___ D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u- -------------------------- Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? 这 城市里 --什------可---- ? 这 城__ 有 什_ 景__ 可_ 参_ ? 这 城-里 有 什- 景-儿 可- 参- ? ---------------------- 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 0
D-- h-ǒch- z--n -ě--e zǒu? D__ h_____ z___ z____ z___ D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u- -------------------------- Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். 您-去 古城 吧-。 您 去 古_ 吧 。 您 去 古- 吧 。 ---------- 您 去 古城 吧 。 0
D-o---ǒchē-z-àn zě--e -ǒ-? D__ h_____ z___ z____ z___ D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u- -------------------------- Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். 您-可- 乘车-环- ---。 您 可_ 乘_ 环_ 一_ 。 您 可- 乘- 环- 一- 。 --------------- 您 可以 乘车 环城 一游 。 0
Dào -ēij-----n- -ěnme----? D__ f____ c____ z____ z___ D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u- -------------------------- Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். 您 去 -口 吧-。 您 去 港_ 吧 。 您 去 港- 吧 。 ---------- 您 去 港口 吧 。 0
Dà- ---j- --ǎng-zěnm---ǒ-? D__ f____ c____ z____ z___ D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u- -------------------------- Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். 您--- 港口 -一--。 您 沿_ 港_ 走__ 。 您 沿- 港- 走-走 。 ------------- 您 沿着 港口 走一走 。 0
D----ē--ī---ǎ-- ----e-zǒ-? D__ f____ c____ z____ z___ D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u- -------------------------- Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? 除此-外----什- 名胜-迹 ? 除___ 还_ 什_ 名___ ? 除-之- 还- 什- 名-古- ? ----------------- 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 0
Dà- s-- -h-ng-ī- z-n-e zǒu? D__ s__ z_______ z____ z___ D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u- --------------------------- Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -