சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   zh 简单对话3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22[二十二]

22 [Èrshí'èr]

简单对话3

jiǎndān duìhuà 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? 您 吸- - ? 您 吸_ 吗 ? 您 吸- 吗 ? -------- 您 吸烟 吗 ? 0
j-ǎndā- du-h-à 3 j______ d_____ 3 j-ǎ-d-n d-ì-u- 3 ---------------- jiǎndān duìhuà 3
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். 以--是---烟- 。 以_ 是_____ 。 以- 是-我-烟- 。 ----------- 以前 是(我吸烟) 。 0
jiǎndān -u-huà 3 j______ d_____ 3 j-ǎ-d-n d-ì-u- 3 ---------------- jiǎndān duìhuà 3
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. 但是 ---在-不-了 。 但_ 我 现_ 不__ 。 但- 我 现- 不-了 。 ------------- 但是 我 现在 不吸了 。 0
n-n -ī-ān-m-? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? 我 吸- 会 -扰-您 吗-? 我 吸_ 会 打_ 您 吗 ? 我 吸- 会 打- 您 吗 ? --------------- 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? 0
n-n-xīyā----? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. 不- ---不会 。 不_ 绝_ 不_ 。 不- 绝- 不- 。 ---------- 不, 绝对 不会 。 0
n---x---- -a? n__ x____ m__ n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. 这 不 打--我 。 这 不 打_ 我 。 这 不 打- 我 。 ---------- 这 不 打扰 我 。 0
Y--ián -hì--w- xī-ān). Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? 您--- ---吗 ? 您 喝_ 什_ 吗 ? 您 喝- 什- 吗 ? ----------- 您 喝点 什么 吗 ? 0
Y--iá--sh- -w- -īyā--. Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
ஒரு ப்ரான்டி? 一杯 C--n--(法---地-)-? 一_ C_____________ ? 一- C-g-a-(-国-兰-酒- ? ------------------- 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? 0
Y--i-n---ì-(w- -īyān-. Y_____ s__ (__ x______ Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். 不, ----喜欢 喝 -- 。 不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。 不- 我 更 喜- 喝 啤- 。 ---------------- 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 0
D-nshì-w--xi---à- b- x---. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? 您--- -行-出-) 吗-? 您 经_ 旅_____ 吗 ? 您 经- 旅-(-差- 吗 ? --------------- 您 经常 旅行(出差) 吗 ? 0
Dàns---wǒ x--nzà- -ù -īle. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். 是-, 大多数--是 商务-出--。 是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。 是-, 大-数 都- 商- 出- 。 ------------------ 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 0
D--s-ì w- xiàn-à--bù xīle. D_____ w_ x______ b_ x____ D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். 不-----我们 --- -假 。 不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。 不- 现- 我- 在-里 度- 。 ----------------- 不过 现在 我们 在这里 度假 。 0
Wǒ xī--n--u- --rǎo --n-m-? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! 好热的 天 --! 好__ 天 啊 ! 好-的 天 啊 ! --------- 好热的 天 啊 ! 0
Wǒ-x---- h-ì-dǎrǎo-nín --? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. 是啊, 今天-真的 ---热 。 是__ 今_ 真_ 是 很_ 。 是-, 今- 真- 是 很- 。 ---------------- 是啊, 今天 真的 是 很热 。 0
W--xīy---h-ì dǎ-ǎ- --- ma? W_ x____ h__ d____ n__ m__ W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். 我们 到 --上 ----。 我_ 到 阳__ 去 吧 。 我- 到 阳-上 去 吧 。 -------------- 我们 到 阳台上 去 吧 。 0
Bù- -ué-----ù---ì. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. 明---- - 一---会-。 明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。 明- 这- 有 一- 聚- 。 --------------- 明天 这里 有 一个 聚会 。 0
Bù, juédu--b- -u-. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? 您---来---? 您 也 来 吗 ? 您 也 来 吗 ? --------- 您 也 来 吗 ? 0
Bù, --édu--bù huì. B__ j_____ b_ h___ B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். 是---我们-也 收到--请--- 。 是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。 是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。 ------------------- 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 0
Zh- -ù-dǎrǎ--wǒ. Z__ b_ d____ w__ Z-è b- d-r-o w-. ---------------- Zhè bù dǎrǎo wǒ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -