சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   sr Ћаскање 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? Пушит----? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Ć-----j- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். П-е-д-. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
C-askanj--3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. А-и--а-а-------е-пу--м. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Puš----l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? С-е-а--и --м-ако ј--п--им? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
P--i-e-l-? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Не, ----лутно --. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Pu-it- --? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Н------а---. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
P-e---. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Х---т- -- ----т----шт-? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P-- d-. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
ஒரு ப்ரான்டி? Један---њ-к? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
Pre -a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Не---а---е -и--. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
Ali -ada----- n- p----. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? П-т-је----и-----о? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
Al---ada v-še ne p----. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Да, в-ћин-- -у-т---ослов-а----о---а. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
Al- -ada više -e-p---m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். А-и-с-да---о ---е -а го-----м--д--ру. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
S--ta-l- --m--k- -- pušim? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! Как-а ---ћин-! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Sme---l---a--ak--j-----im? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Д-- --нас-ј- ств---- -----. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S---- li Va- a-- j- ---i-? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். Х----м--н--б-лко-. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ne, ---o---no n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. Су--а-ћ------ би-и -аб-ва. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N-,-ap--lutno -e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? Х-ћ----ли --В--до-и?? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
Ne--aps---tn- n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Да,-м--с---т-к--е-по-----. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
N- s--t--mi. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -