விருப்பப்படல்
Б----ра--------.
Б___ р__________
Б-т- р-с-о-о-е-.
----------------
Бити расположен.
0
Oseć-ji
O______
O-e-́-j-
--------
Osećaji
விருப்பப்படல்
Бити расположен.
Osećaji
எங்களுக்கு விருப்பம்.
Распо--ж-н- см-.
Р__________ с___
Р-с-о-о-е-и с-о-
----------------
Расположени смо.
0
Os-c-aji
O______
O-e-́-j-
--------
Osećaji
எங்களுக்கு விருப்பம்.
Расположени смо.
Osećaji
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Н-с-- распо-ож---.
Н____ р___________
Н-с-о р-с-о-о-е-и-
------------------
Нисмо расположени.
0
B-----a-polo---.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Нисмо расположени.
Biti raspoložen.
பயப்படல்
П-аш-т--се.
П______ с__
П-а-и-и с-.
-----------
Плашити се.
0
Bi-- --spo-ož--.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
பயப்படல்
Плашити се.
Biti raspoložen.
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
Ја с- ------.
Ј_ с_ п______
Ј- с- п-а-и-.
-------------
Ја се плашим.
0
Biti---sp---žen.
B___ r__________
B-t- r-s-o-o-e-.
----------------
Biti raspoložen.
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
Ја се плашим.
Biti raspoložen.
எனக்கு பயமில்லை.
Ја с- н- п--ш--.
Ј_ с_ н_ п______
Ј- с- н- п-а-и-.
----------------
Ја се не плашим.
0
Ras-o-------sm-.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
எனக்கு பயமில்லை.
Ја се не плашим.
Raspoloženi smo.
நேரம் இருத்தல்
И-ат-----мена
И____ в______
И-а-и в-е-е-а
-------------
Имати времена
0
R-s-ol-žen----o.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
நேரம் இருத்தல்
Имати времена
Raspoloženi smo.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
Он и---времен-.
О_ и__ в_______
О- и-а в-е-е-а-
---------------
Он има времена.
0
Raspol--e------.
R__________ s___
R-s-o-o-e-i s-o-
----------------
Raspoloženi smo.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
Он има времена.
Raspoloženi smo.
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
Он--ем--време--.
О_ н___ в_______
О- н-м- в-е-е-а-
----------------
Он нема времена.
0
Nis---ra--olo----.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
Он нема времена.
Nismo raspoloženi.
சலிப்படைதல்
Д---ђива-и -е
Д_________ с_
Д-с-ђ-в-т- с-
-------------
Досађивати се
0
N-sm--r---olo-en-.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
சலிப்படைதல்
Досађивати се
Nismo raspoloženi.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
Она--- --са-ује.
О__ с_ д________
О-а с- д-с-ђ-ј-.
----------------
Она се досађује.
0
N-sm-----p-lo-e-i.
N____ r___________
N-s-o r-s-o-o-e-i-
------------------
Nismo raspoloženi.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
Она се досађује.
Nismo raspoloženi.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
Он---е не до-ађу-е.
О__ с_ н_ д________
О-а с- н- д-с-ђ-ј-.
-------------------
Она се не досађује.
0
Plaš-ti --.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
Она се не досађује.
Plašiti se.
பசியுடன் இருத்தல்
Б--и--л--ан
Б___ г_____
Б-т- г-а-а-
-----------
Бити гладан
0
Pla-iti -e.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
பசியுடன் இருத்தல்
Бити гладан
Plašiti se.
உனக்கு பசிக்கிறதா?
Је-т--л- -ла--и?
Ј____ л_ г______
Ј-с-е л- г-а-н-?
----------------
Јесте ли гладни?
0
P--š--i -e.
P______ s__
P-a-i-i s-.
-----------
Plašiti se.
உனக்கு பசிக்கிறதா?
Јесте ли гладни?
Plašiti se.
உனக்கு பசியில்லையா?
В--н--т--гладни?
В_ н____ г______
В- н-с-е г-а-н-?
----------------
Ви нисте гладни?
0
J- se -l-š--.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
உனக்கு பசியில்லையா?
Ви нисте гладни?
Ja se plašim.
தாகமுடன் இருத்தல்
Би-- ж---н
Б___ ж____
Б-т- ж-д-н
----------
Бити жедан
0
J---- --a---.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
தாகமுடன் இருத்தல்
Бити жедан
Ja se plašim.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
Они су-ж-д-и.
О__ с_ ж_____
О-и с- ж-д-и-
-------------
Они су жедни.
0
J- -----aš-m.
J_ s_ p______
J- s- p-a-i-.
-------------
Ja se plašim.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
Они су жедни.
Ja se plašim.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
О-- нис--жедн-.
О__ н___ ж_____
О-и н-с- ж-д-и-
---------------
Они нису жедни.
0
Ja-s- -- ------.
J_ s_ n_ p______
J- s- n- p-a-i-.
----------------
Ja se ne plašim.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
Они нису жедни.
Ja se ne plašim.