சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   be Пачуцці

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் м--ь-ж----не м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pa--ut--sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
எங்களுக்கு விருப்பம். У нас ---- -ад--н-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
P----t--sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. У -а- ням- ----ння. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m-t--------nne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
பயப்படல் б--ц-а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m-----zh-danne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. Я------. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
mets’ -had-nne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
எனக்கு பயமில்லை. Я-не-ба-с-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U ------st-’ -h--an--. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
நேரம் இருத்தல் ме---час м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U-na--y-s-s’---a--nn-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. Ё- -ае----. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U-nas-y----’ -hada--e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. Ё- ---м-е-ча--. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U-------ama --ad-nn-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
சலிப்படைதல் сумава-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U---s-nya-a ---d--ny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. Я-а-с-му-. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U-na---ya-a----d-n-ya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. Я----- -у---. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b--a-s-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
பசியுடன் இருத்தல் б-ць га-----м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b---t--sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
உனக்கு பசிக்கிறதா? Вы -а-о---я? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
bay-ts--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
உனக்கு பசியில்லையா? Вы не га---н--? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y--ba-u-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
தாகமுடன் இருத்தல் х---ц- ---ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y- b-yusya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. Ян-----уць--і--. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y- b-----a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. Я-- ---хочуц----ц-. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-ne -ay---a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -