சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   be Прыналежныя займеннікі 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

66 [shests’dzesyat shests’]

Прыналежныя займеннікі 1

Prynalezhnyya zaymennіkі 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நான்- என் я –---й я – м__ я – м-й ------- я – мой 0
P-ynal--hny-a -aym-n-і---1 P____________ z_________ 1 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 1 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 1
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Я-не--н--о-жу -в-йг--кл-ч-. Я н_ з_______ с_____ к_____ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- к-ю-а- --------------------------- Я не знаходжу свайго ключа. 0
P--n-l----yya -a-m-nn--- 1 P____________ z_________ 1 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 1 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 1
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Я н- -нах--ж--св-йго--іле-а. Я н_ з_______ с_____ б______ Я н- з-а-о-ж- с-а-г- б-л-т-. ---------------------------- Я не знаходжу свайго білета. 0
ya – m-y y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
நீ- - உன் т--–-твой т_ – т___ т- – т-о- --------- ты – твой 0
y----m-y y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Т- --а-ш-ў-свой клю-? Т_ з______ с___ к____ Т- з-а-ш-ў с-о- к-ю-? --------------------- Ты знайшоў свой ключ? 0
y- - m-y y_ – m__ y- – m-y -------- ya – moy
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Т- -на--о--свой --лет? Т_ з______ с___ б_____ Т- з-а-ш-ў с-о- б-л-т- ---------------------- Ты знайшоў свой білет? 0
Ya-ne--na-h--z-u sv---o kl-----. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
அவன்-அவனுடையது ён –-я-о ё_ – я__ ё- – я-о -------- ён – яго 0
Ya-ne z-a-h-d-h- s----o kl-u---. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Т--в-даеш--д-е --- -л-ч? Т_ в______ д__ я__ к____ Т- в-д-е-, д-е я-о к-ю-? ------------------------ Ты ведаеш, дзе яго ключ? 0
Y- ------khod--u--v-y----l---h-. Y_ n_ z_________ s_____ k_______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- k-y-c-a- -------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo klyucha.
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ты -е-а----------о--і--т? Т_ в______ д__ я__ б_____ Т- в-д-е-, д-е я-о б-л-т- ------------------------- Ты ведаеш, дзе яго білет? 0
Y- n-----------u -va-go b--et-. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
அவள்-- - அவளுடையது ян- - яе я__ – я_ я-а – я- -------- яна – яе 0
Y- ne z--k--dzhu s-ay-o-bіl---. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Я- -------р--алі. Я_ г____ п_______ Я- г-о-ы п-а-а-і- ----------------- Яе грошы прапалі. 0
Y--n- zn------h----a-go b---t-. Y_ n_ z_________ s_____ b______ Y- n- z-a-h-d-h- s-a-g- b-l-t-. ------------------------------- Ya ne znakhodzhu svaygo bіleta.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. І яе-крэд-тн-я ка--к--та--а-- -ра--ла. І я_ к________ к_____ т______ п_______ І я- к-э-ы-н-я к-р-к- т-к-а-а п-а-а-а- -------------------------------------- І яе крэдытная картка таксама прапала. 0
ty-–----y t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
நாம்-நமது м--– -аш м_ – н__ м- – н-ш -------- мы – наш 0
t- – -voy t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். На--дз---л- х----. Н__ д______ х_____ Н-ш д-я-у-я х-о-ы- ------------------ Наш дзядуля хворы. 0
t--- --oy t_ – t___ t- – t-o- --------- ty – tvoy
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Наш- -а-у-- зд-р--ая. Н___ б_____ з________ Н-ш- б-б-л- з-а-о-а-. --------------------- Наша бабуля здаровая. 0
T- zn-y-ho- s-oy klyu--? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
நீங்கள்—உங்களுடையது в------ш в_ – в__ в- – в-ш -------- вы – ваш 0
T- -nay--o----o- k--uc-? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Дз-ці, ------ш --т-? Д_____ д__ в__ т____ Д-е-і- д-е в-ш т-т-? -------------------- Дзеці, дзе ваш тата? 0
Ty-zn-y-----s-oy-kly-ch? T_ z_______ s___ k______ T- z-a-s-o- s-o- k-y-c-? ------------------------ Ty znayshou svoy klyuch?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Д---і- -----аша-ма-а? Д_____ д__ в___ м____ Д-е-і- д-е в-ш- м-м-? --------------------- Дзеці, дзе ваша мама? 0
T- --a---o- sv-y--іlet? T_ z_______ s___ b_____ T- z-a-s-o- s-o- b-l-t- ----------------------- Ty znayshou svoy bіlet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -