சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   be Рабіць пакупкі

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

Rabіts’ pakupkі

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். Я-ж---- -у--ць -а--рунак. Я ж____ к_____ п_________ Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Rabі----pa--pkі R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. Але-н--н-д-- д----і. А__ н_ н____ д______ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
Rabіts- ------і R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? Мо-а-бы---с---ч--? М___ б___ с_______ М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
Y--zhada-u -u--------d-runa-. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? Яко-- ---е-у-Вы ж--ае--? Я____ к_____ В_ ж_______ Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Y------a-u --pі--’--a-a--na-. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? Ч-р--га- -----не--га-аб--бел-га? Ч_______ к__________ а__ б______ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
Y- z-a---- kupі------d---na-. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
பெரிதா அல்லது சிறிதா? Вялі--------м-л----ую? В______ а__ м_________ В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
Al- n- n-d-------gі. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? Мож-----г-----ц--гэт--? М____ п_________ г_____ М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
A-- ne -a-t--da----. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? Ян--с---куры? Я__ с_ с_____ Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
A-e -- n--ta-da-agі. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? Аб- -на з -і-т-т--і? А__ я__ з с_________ А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
Mozh- b-ts- su---hku? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். Б--ум---а- -а с--ры. Б_________ с_ с_____ Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
M-zh- -y--’-sum-c---? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
மிகவும் தரமுள்ளது. Гэт-----б-іва д-------к-сц-. Г___ а_______ д_____ я______ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
M-zh- by--- -umac-ku? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. С-м--ка-с--р-ўды --с-м --дараг-я. С______ с_______ з____ н_________ С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
Ya--ga ------ -- zhad--ts-? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. Ян--мн---ад--ае-ца. Я__ м__ п__________ Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Ya-o-- k-leru Vy---a-ae-se? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். Я -азьм- я-. Я в_____ я__ Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Y--o-- k-ler- Vy --ad-----? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? К--- ш-о- ці -маг- ---е--б-я-я--? К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________ К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
C-o-na--,-k--y---ev--a a-- -e----? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
கண்டிப்பாக. Са-о--аб-й зр-з--ела. С___ с____ з_________ С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
Chorn---- -arychn--a-a--b--bel--a? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். М-----к-ем-яе -к --дар----. М_ ў______ я_ я_ п_________ М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
Ch-rn--a,-kary-----ag- --o-b-laga? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? Т-м --а-о--іц-- ----. Т__ з__________ к____ Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
Vy-l-ku---abo ma-e--kuyu? V________ a__ m__________ V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -