சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   am ግብይት

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். ስጦ---ግዛት-እፈል--ው። ስ__ መ___ እ______ ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
gib--i-i g_______ g-b-y-t- -------- gibiyiti
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. ግን -ጣ- -ዶ-- --ደ--። ግ_ በ__ ው___ አ_____ ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
gibi---i g_______ g-b-y-t- -------- gibiyiti
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? ድ--ት የ-ጅ ቦ-ሳ? ድ___ የ__ ቦ___ ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
si-----------a-i-i----g--ewi. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል--? የ____ ቀ__ ይ_____ የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
si--ota-megiz-t--ife-i-a-ewi. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? ጥቁር ----ወ-- ነ-? ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__ ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
si-’o-a megi-a---i--l-ga----. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
பெரிதா அல்லது சிறிதா? ት-ቁን--ይስ ት---? ት___ ወ__ ት____ ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
g--- b--’-m---ido-huni ---d--emi. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? የ-ን--ማ-- --ላለው? የ___ ማ__ እ_____ የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
gini bet’-m---idochu---āyi-el--i. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? ከቆ- -ተሰራ-ነው? ከ__ የ___ ነ__ ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
gin---et’am----d-----i āy-del---. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? ወይስ----ስ-ክ-የተሰ- -ው? ወ__ ከ_____ የ___ ነ__ ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
d-n--et- ye’-ji b-r-s-? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். በት----ከ-- -ው። በ____ ከ__ ነ__ በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
d-n-g-ti -e--ji---ri-a? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
மிகவும் தரமுள்ளது. ይ--በ--የ---ሩ-ደረጃ ---ራ-ነው። ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__ ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
dini--t- -e--ji b--isa? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. እና የቦ--- --ው---ጣጣኝ ነው። እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__ እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
y--iny--i-i --el-m----f--i-alu? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. ወ--ዋለው። ወ______ ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
y--i-y-wi---k’----i -ife-i--l-? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். እወ--ዋለ-። እ_______ እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
y----yawi----’el--i--------a-u? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? መቀ-ር--ቻላ---ስ--ገ? መ___ ይ___ ካ_____ መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
t’-k’--i--b-nī--e-isi-n-ch-i? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
கண்டிப்பாக. በትክ-- ። በ____ ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
t-ik’ur- ;bu-ī -eyis---e--’i? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். በስ-----ፈኛ እ---ል-ዋ--። በ___ መ___ እ_________ በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
t’i---r- -bun---e---i-nec-’i? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? ገ--ብ-መ--ያው እዛ- --። ገ___ መ____ እ__ ነ__ ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
t--ik-u-- weyi----inish---? t________ w_____ t_________ t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -