சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   am ግብይት

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54 [ሃምሳ አራት]

54 [ሃምሳ አራት]

ግብይት

gibiyiti

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். ስጦ--መ--ት እፈል--ው። ስ__ መ___ እ______ ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
g---yiti g_______ g-b-y-t- -------- gibiyiti
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. ግ- በጣ- ---ን-አይ-ለም። ግ_ በ__ ው___ አ_____ ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
g-b--iti g_______ g-b-y-t- -------- gibiyiti
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? ድንገት--እ- ቦር-? ድ___ የ__ ቦ___ ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
s-----a--e---at- -feligalew-. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? የትኛው--ቀ-ም---ል-ሉ? የ____ ቀ__ ይ_____ የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
s---o---m----ati-i--li-a-ewi. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? ጥቁር-፤ቡ- ወ-ስ---? ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__ ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
sit’o-a -eg--a-i --eliga-e-i. s______ m_______ i___________ s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
பெரிதா அல்லது சிறிதா? ት--ን -ይስ --ሻ-? ት___ ወ__ ት____ ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
gi----e---mi ----chuni-----el---. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? የሄንን---- -----? የ___ ማ__ እ_____ የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
g--i--et’-m--wid-c-u---ā-i-el-m-. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? ከቆዳ-የተሰ- ነ-? ከ__ የ___ ነ__ ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
gin- -e--a-- ----ch-ni --idel--i. g___ b______ w________ ā_________ g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? ወ-ስ--ፕ-----የ-ሰ- -ው? ወ__ ከ_____ የ___ ነ__ ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
d-nig--- y--i-- b-----? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். በ--ክል ከ-- ነ-። በ____ ከ__ ነ__ በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
d-n-g-t- --’i---bor-s-? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
மிகவும் தரமுள்ளது. ይሄ በ-ለየ---- ደረጃ -ተሰ----። ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__ ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
d-ni-et- y----i -ori-a? d_______ y_____ b______ d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. እ- የ-ርሳው---ው -መ--ኝ-ነው። እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__ እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
y-t--yaw-n- k---e-i-yi-e--g-l-? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. ወ-ጄዋለ-። ወ______ ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
yet---a-i-i-k--le-i--i-e--ga--? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். እ-ስደዋ--። እ_______ እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
y--i-yaw-n- k’--emi y---l---lu? y__________ k______ y__________ y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? መቀ-ር ይ-ላል ካ---ገ? መ___ ይ___ ካ_____ መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
t--k’u-i ;bu-ī-w---si ---h’-? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
கண்டிப்பாக. በ-ክ-- ። በ____ ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
t-i----i-;bunī--e-i------h-i? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். በስጦታ -ሸ-ኛ --ጠቀልለዋ-ን። በ___ መ___ እ_________ በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
t’ik’u-- ;--nī-w-y--- nec-’-? t_______ ;____ w_____ n______ t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? ገ-ዘ--መክፈያ----ጋ ነ-። ገ___ መ____ እ__ ነ__ ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
til--’un- ------ -inis--ni? t________ w_____ t_________ t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -