நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். |
--- רו-ה ל-נו- מת--.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an- r-t----ro---- -iq-----a--n--.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. |
אבל-לא מ-הו--ק- --י.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a---r--s-h---t-a---iqnot -atanah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
אבל לא משהו יקר מדי.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? |
אול--ת-ק -ד-
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
a---ro-se--rots-h-----o---atana-.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
אולי תיק יד?
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? |
-א--- צ--?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
av-- -o-m--he---ya-a--miday.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
באיזה צבע?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? |
---ר- חו--א----ן-
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
a-a- -----s---u -aqa- mi-ay.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
שחור, חום או לבן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா? |
גדול-א- --ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
ava---o-ma-h-hu -aqar-mi--y.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
גדול או קטן?
aval lo mashehu yaqar miday.
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? |
א--- ל--ו- -ו--?
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
u--- tiq--a-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
אפשר לראות אותו?
ulay tiq yad?
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? |
-אם---א עש---מ--ר-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ulay -i--ya-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
האם הוא עשוי מעור?
ulay tiq yad?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? |
או מ-----ם ----ט--?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
ula- t-q----?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
או מחומרים סינטטים?
ulay tiq yad?
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். |
-דא--שמע-ר.
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
b-ey-eh -s---?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
ודאי שמעור.
b'eyzeh tseva?
|
மிகவும் தரமுள்ளது. |
----ות ---ה במיוח--
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
sh-xor--xum---l-va-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
மிகவும் தரமுள்ளது.
האיכות טובה במיוחד.
shaxor, xum o lavan?
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. |
ו-מ--- ב--ת -צי-ה-
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
s--x-r, xu- --l--an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
והמחיר באמת מציאה.
shaxor, xum o lavan?
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. |
זה -ו-א-ח- -עי---
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
s--xo-,-x-- - --van?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
זה מוצא חן בעיני.
shaxor, xum o lavan?
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். |
-נ---ק-- --תו-
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
g--o- o q-ta-?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
אני אקנה אותו.
gadol o qatan?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? |
--ש- -הי- -ה-ל---
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
gado- - -at--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
אפשר יהיה להחליף?
gadol o qatan?
|
கண்டிப்பாக. |
בו-א--
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
g-do-----at--?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
கண்டிப்பாக.
בודאי.
gadol o qatan?
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். |
--חנ- --רוז ב----ת ----.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
e--har-li---- ot-?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
efshar lir'ot oto?
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? |
---פה-נ-צא-----
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
ha-i- -u-----y ---or?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
הקופה נמצאת שם.
ha'im hu assuy me'or?
|