சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். ‫--- רו-ה ל-נו- מת--.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
an- r-t----ro---- -iq-----a--n--. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. ‫אבל-לא מ-הו--ק- --י.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a---r--s-h---t-a---iqnot -atanah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? ‫אול--ת-ק -ד-‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
a---ro-se--rots-h-----o---atana-. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? ‫-א--- צ--?‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
av-- -o-m--he---ya-a--miday. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? ‫---ר- חו--א----ן-‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
a-a- -----s---u -aqa- mi-ay. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
பெரிதா அல்லது சிறிதா? ‫גדול-א- --ן-‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
ava---o-ma-h-hu -aqar-mi--y. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? ‫א--- ל--ו- -ו--?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
u--- tiq--a-? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? ‫-אם---א עש---מ--ר-‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
ulay -i--ya-? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? ‫או מ-----ם ----ט--?‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
ula- t-q----? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். ‫-דא--שמע-ר.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b-ey-eh -s---? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
மிகவும் தரமுள்ளது. ‫----ות ---ה במיוח--‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
sh-xor--xum---l-va-? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. ‫ו-מ--- ב--ת -צי-ה-‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
s--x-r, xu- --l--an? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. ‫זה -ו-א-ח- -עי---‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
s--xo-,-x-- - --van? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். ‫-נ---ק-- --תו-‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
g--o- o q-ta-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? ‫--ש- -הי- -ה-ל---‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
gado- - -at--? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
கண்டிப்பாக. ‫בו-א--‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
g-do-----at--? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். ‫--חנ- --רוז ב----ת ----.‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
e--har-li---- ot-? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? ‫---פה-נ-צא-----‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
ha-i- -u-----y ---or? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -