சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   he ‫בדרכים‬

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். ‫ה------- -- א---וע-‬ ‫___ ר___ ע_ א_______ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.- --------------------- ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
bad----im b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். ‫הו- ---ב -ל --פ-יי-.‬ ‫___ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ---------------------- ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
b---a---m b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
அவர் நடந்து. செல்கிறார். ‫-ו- --לך -----‬ ‫___ ה___ ב_____ ‫-ו- ה-ל- ב-ג-.- ---------------- ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
hu--o-h-- al -f--o--. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-o-a- --------------------- hu rokhev al ofano'a.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். ‫הו- מ-לי----ונ-ה.‬ ‫___ מ____ ב_______ ‫-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.- ------------------- ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
h- -okhev -l-of-nai-. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
அவர் படகில். செல்கிறார். ‫ה----- ----ה-‬ ‫___ ש_ ב______ ‫-ו- ש- ב-י-ה-‬ --------------- ‫הוא שט בסירה.‬ 0
hu rokhev -l-of-----. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
அவர் நீந்துகிறார். ‫-וא שו---‬ ‫___ ש_____ ‫-ו- ש-ח-.- ----------- ‫הוא שוחה.‬ 0
h----kh-v a----a--i-. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
இது ஆபத்தான இடமா? ‫--וכ------‬ ‫_____ כ____ ‫-ס-כ- כ-ן-‬ ------------ ‫מסוכן כאן?‬ 0
hu -ole-h---reg-l. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? ‫מס-כ- לנ--ע---ד -טר-פ-ם?‬ ‫_____ ל____ ל__ ב________ ‫-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-‬ -------------------------- ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
hu ---ek--b---gel. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? ‫-סו-- לטייל--לי--?‬ ‫_____ ל____ ב______ ‫-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-‬ -------------------- ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
hu ho-e----areg--. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். ‫טע-נ- -דר--‬ ‫_____ ב_____ ‫-ע-נ- ב-ר-.- ------------- ‫טעינו בדרך.‬ 0
hu-ma-li- b--'-----. h_ m_____ b_________ h- m-f-i- b-q-o-i-h- -------------------- hu maflig baq'oniah.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். ‫א---ו ב----ה-א נכ--ה-‬ ‫_____ ב___ ה__ נ______ ‫-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
hu--ha-/mafl-g ---i---. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். ‫א-ח-ו צרי-ים לנ-וע-חז--.‬ ‫_____ צ_____ ל____ ח_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.- -------------------------- ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
hu-sha-/m-fli- b---r--. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? ‫א--ה -פ-ר---נות-‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת-‬ ------------------ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
h- --at/mafl-g-b--ir--. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? ‫יש--א- --יי-?‬ ‫__ כ__ ח______ ‫-ש כ-ן ח-י-ה-‬ --------------- ‫יש כאן חנייה?‬ 0
h--s----h. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? ‫-מה-זמ- -פשר-ל---------‬ ‫___ ז__ א___ ל____ כ____ ‫-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
hu-s-oxe-. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? ‫-ת /-ה גו---/-ת -קי?‬ ‫__ / ה ג___ / ת ס____ ‫-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-‬ ---------------------- ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
hu s-----. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? ‫---/----ו-------י----קי?‬ ‫__ / ה ע___ ב_____ ה_____ ‫-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?- -------------------------- ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
m-su-----a--? m______ k____ m-s-k-n k-'-? ------------- mesukan ka'n?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? ‫-י-- ל--ור כ-----לשי --י-‬ ‫____ ל____ כ__ מ____ ס____ ‫-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-‬ --------------------------- ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
m---k---lin-o-- l'vad---tr--pi-? m______ l______ l____ b_________ m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m- -------------------------------- mesukan linso'a l'vad b'trempim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -