நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். |
יש ל---ור -צ- הר-פא-
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
etse--ha---e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
|
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும்.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
|
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. |
י- -י--ו----עה ע-ר.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
et-e--h--o-e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
|
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
|
உங்கள் பெயர் என்ன? |
מ- --ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
y-sh l--t-- etse- har---.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
உங்கள் பெயர் என்ன?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
|
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். |
-מת- ---י-ב---ה -----ה---נ--
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ye-h l- to---tsel h-----.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும்.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
|
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். |
-ר--א--ג-ע --ד ---.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y-sh-li t-r--tse---a--fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார்.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
|
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? |
בא-זו -ברת -י--ח א- /-ה----טח---ת?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
y--- li t-r-------a- e---r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? |
מה --כל----ו- ע-----
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m---s--m-h-/s----h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
|
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? |
יש -ך-כ-ב---
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
mah-s--m---/--mekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
|
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? |
ה--ן-כ-א-----
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
m----------/-h-ekh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
|
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. |
-נ- סו-- /-- מכ--י-ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h--t-n-h----ni b'--q-sh---b'--d-r h-h--t-n--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. |
א---סוב- - ----י-ים--ר-ב-ת-מכ-בי-----
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
h--ofe -agi-- -d--e--t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
|
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. |
--י סוב--/-ת----מ-ם-מכא-- ב-ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
be--y-o -e-ra- -i---x----h--t m-vut-x-m-vuta---?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். |
תפ--- / ת-----בב--ה--ת---ו---
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ma- ---al la--s--t---urkha/--ur-k-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள்.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் |
--- - י--בקש- -- --י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
ye-- l---a/-a---k-'--im?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள்
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. |
לח--ה-ם ---ן.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
he--han-ko------k-a/lak-?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். |
אני א--יק ל--ז-יק--
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani so--l/-o------m-k--e-e---av.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன்.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். |
אנ- --ן-לך-גל-לות.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani s--el-so--le- ---tim--rovot-----'-v---ro-s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன்.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். |
--י -תן לך -ר----בית המרקח--
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a----ov--/--v-l---l'i--m --k---v-- ----n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன்.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|