விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது. |
-ם-נמצא--- ה-יו--
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
s--m ----s--ga- -------.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன. |
שם-----ו- הג--רפות-
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sham ----sa ----haxa-ot.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
היכ- ---אים-הדוב--?
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
sh-m--im------n---x--ot.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הדובים?
sham nimtsa gan haxayot.
|
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
---ן--פ---ם-
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
sha---i------t ha--r--ot.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן הפילים?
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
ה--ן--נ-ש---
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h-y-----nimt-a-i--hadu-im?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן הנחשים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
---ן ה-ר---?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
he--h-n-h----im?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן האריות?
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது. |
יש-לי ---מ--
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
he-k--n ---i--m?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது.
יש לי מצלמה.
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது. |
-ש-ל- גם-מ--ט--
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
he----- ----l--?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது.
יש לי גם מסרטה.
heykhan hapilim?
|
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்? |
הי-ן ה-ול-ה-
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
h--k-a--hanexa---m?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்?
היכן הסוללה?
heykhan hanexashim?
|
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
ה-כ--נ--א-ם -פינ---י----
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
h--khan --n-xashim?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan hanexashim?
|
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
ה--ן נמצא-ם-------ו?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
h-y-han--an---shi-?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan hanexashim?
|
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
-י-----צא-ם-הק--פים?
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
hey-----h---re---?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan ha'areyot?
|
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது? |
הי-ן--שי-ו----
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
y--h -i-ma-s-em-h.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது?
היכן השירותים?
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது. |
----מצא בי- ----.
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
yes---i m-tsl-m--.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது.
שם נמצא בית הקפה.
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது. |
שם יש --ע-ה.
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
yes--l------lema-.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது.
שם יש מסעדה.
yesh li matslemah.
|
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
--כ- נמ-אי- ה-מ--ם-
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
ye---l- -a--ma---ta-.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הגמלים?
yesh li gam masretah.
|
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? |
ה-כן --צ-ות --ור--ות -הזברו--
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
ye-h l- -am--as---a-.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
yesh li gam masretah.
|
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? |
---ן -----ם --מר-ם----נ--י--
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
y-s--l- -am-mas-eta-.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
yesh li gam masretah.
|