விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது. |
שם-נמ-- -ן-ה-י-ת.
__ נ___ ג_ ה______
-ם נ-צ- ג- ה-י-ת-
-------------------
שם נמצא גן החיות.
0
sha- -i-ts--ga- --xa---.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது.
שם נמצא גן החיות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன. |
-ם --צ--ת--ג’---ות.
__ נ_____ ה_________
-ם נ-צ-ו- ה-’-ר-ו-.-
---------------------
שם נמצאות הג’ירפות.
0
sh-m-nim------n ----y--.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன.
שם נמצאות הג’ירפות.
sham nimtsa gan haxayot.
|
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
ה--ן---צ--ם-הדו----
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-ו-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הדובים?
0
s--- -i-ts- -a- -----ot.
s___ n_____ g__ h_______
s-a- n-m-s- g-n h-x-y-t-
------------------------
sham nimtsa gan haxayot.
|
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הדובים?
sham nimtsa gan haxayot.
|
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
הי-ן-הפ-לים?
____ ה_______
-י-ן ה-י-י-?-
--------------
היכן הפילים?
0
s--m ---t-a'ot --ji-afot.
s___ n________ h_________
s-a- n-m-s-'-t h-j-r-f-t-
-------------------------
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן הפילים?
sham nimtsa'ot hajirafot.
|
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
--כן ה-חשים-
____ ה_______
-י-ן ה-ח-י-?-
--------------
היכן הנחשים?
0
h-y--a--nimt--'-- ha-u--m?
h______ n________ h_______
h-y-h-n n-m-s-'-m h-d-b-m-
--------------------------
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן הנחשים?
heykhan nimtsa'im hadubim?
|
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
-י-ן-האר-ו-?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן האריות?
0
heykh-n-h-p----?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן האריות?
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது. |
-ש -י----מה.
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-ל-ה-
--------------
יש לי מצלמה.
0
he-kh---h-p--i-?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது.
יש לי מצלמה.
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது. |
-ש-לי ג- מ-----
__ ל_ ג_ מ______
-ש ל- ג- מ-ר-ה-
-----------------
יש לי גם מסרטה.
0
he-k-an-h-pi-im?
h______ h_______
h-y-h-n h-p-l-m-
----------------
heykhan hapilim?
|
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது.
יש לי גם מסרטה.
heykhan hapilim?
|
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்? |
הי---ה-ול-ה?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ל-?-
--------------
היכן הסוללה?
0
heykha-----ex-s--m?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்?
היכן הסוללה?
heykhan hanexashim?
|
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
-י----מצ--- ---נג-ו-נים-
____ נ_____ ה____________
-י-ן נ-צ-י- ה-י-ג-ו-נ-ם-
--------------------------
היכן נמצאים הפינגווינים?
0
h---ha- ha-exa----?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הפינגווינים?
heykhan hanexashim?
|
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
-יכן נ-צ-----קנ-ו-ו-
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-נ-ו-ו-
----------------------
היכן נמצאים הקנגורו?
0
hey-h---ha---a----?
h______ h__________
h-y-h-n h-n-x-s-i-?
-------------------
heykhan hanexashim?
|
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הקנגורו?
heykhan hanexashim?
|
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
-י-- נמצ--ם ---נפ-ם-
____ נ_____ ה________
-י-ן נ-צ-י- ה-ר-פ-ם-
----------------------
היכן נמצאים הקרנפים?
0
h----a--ha-ar----?
h______ h_________
h-y-h-n h-'-r-y-t-
------------------
heykhan ha'areyot?
|
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הקרנפים?
heykhan ha'areyot?
|
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது? |
היכ--השירו-י--
____ ה_________
-י-ן ה-י-ו-י-?-
----------------
היכן השירותים?
0
y-s- li -a--l---h.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது?
היכן השירותים?
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது. |
ש---מ---ב-----פ--
__ נ___ ב__ ה_____
-ם נ-צ- ב-ת ה-פ-.-
-------------------
שם נמצא בית הקפה.
0
ye----i----sl----.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது.
שם נמצא בית הקפה.
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது. |
-ם--ש-מסע-ה-
__ י_ מ______
-ם י- מ-ע-ה-
--------------
שם יש מסעדה.
0
y--h -----t----a-.
y___ l_ m_________
y-s- l- m-t-l-m-h-
------------------
yesh li matslemah.
|
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது.
שם יש מסעדה.
yesh li matslemah.
|
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
-י-- נ--אים -ג-ל---
____ נ_____ ה_______
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י-?-
---------------------
היכן נמצאים הגמלים?
0
y--h li-gam---sretah.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הגמלים?
yesh li gam masretah.
|
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? |
---ן -מצ-ות -ג-ר-ל-ת --זב-ות?
____ נ_____ ה_______ ו________
-י-ן נ-צ-ו- ה-ו-י-ו- ו-ז-ר-ת-
-------------------------------
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
0
yesh -i gam---s--t-h.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאות הגורילות והזברות?
yesh li gam masretah.
|
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? |
היכ- נ-------נמ-י- --ת-י-י-?
____ נ_____ ה_____ ו_________
-י-ן נ-צ-י- ה-מ-י- ו-ת-י-י-?-
------------------------------
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
0
y--h li--a----sretah.
y___ l_ g__ m________
y-s- l- g-m m-s-e-a-.
---------------------
yesh li gam masretah.
|
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
היכן נמצאים הנמרים והתנינים?
yesh li gam masretah.
|