எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். |
אבקש מנ--ראש---.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a--------------i'sh--a-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும்.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும். |
--ק- -לט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
avaqe-s ---a-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும்.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். |
א--ש-מ-ק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
avaq----s--a-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும்.
אבקש מרק.
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். |
---תי---צה ק---ח.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
a-aq--- ----t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும்.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். |
ה-ית- ---- --יד- -- ק----
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
avaq--s-ma-aq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும்.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். |
--י -בק--/----------- --י--.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
a-a-e-s -a-aq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும்.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். |
הי--ו ----ם ---ו----וחת -ו-ר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
av----s -a-aq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். |
היי-ו-רוצים ל---ל ---חת צה-י--.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-i-i -o---h qinuax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். |
הי----ר-צי- לא-ול ארו-- ---.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h--t--ro-s-- -in-a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? |
-ה -ר-ה-/ ---ארוחת בוקר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
hai-i -otsah q--u-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? |
---נ--ת--ם--יבה -----
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
ha--- r----h-g------im -a-s----.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? |
צני---ם נקניק --ב--ה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
hait- r-ts-h--li--h i---ats---t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை? |
-יצ- ק-ה?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h-i-i--o-sa--gli--h i----t---et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? |
ביצת--ין-
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
a-i---vaq--h-m'-aqe---t pe-ro--o g-i--h.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ஓர் ஆம்லெட்? |
ח-י---
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
ha--- --t-a----e-----aru--- -----.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
ஓர் ஆம்லெட்?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். |
עוד יוגורט ב---ה.
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
ha-ti ---sa- -'ek--l ---xa- tsaha--i-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர்.
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. |
-לפ--ומ-- בב---.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
ha--i-rotsah l'--hol-----at-e-e-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட.
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். |
ע---כ-ס מים-בבק--.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
mah ti----h-t--ts--l-a-ux-t-b-q--?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர்.
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|