எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும். |
א--ש--נ--רא-ונה.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av------manah ri'---na-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
எனக்கு முதலில் கொஞ்சம் ஸ்நாக்ஸ் வேண்டும்.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும். |
-בק-----.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a-aq--s s----.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு சாலட் வேண்டும்.
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும். |
אב-- מ--.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
avaq--- salat.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு ஸூப் வேண்டும்.
אבקש מרק.
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும். |
היי-י רוצה --נוח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
av-qe-s-s-lat.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
எனக்கு ஒரு டெஸ்ஸர்ட் வேண்டும்.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும். |
היית---ו-ה-ג-י-- ---ק--ת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
avaq-s--ma-a-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எனக்கு அடித்தபாலாடையுடன் சேர்ந்த ஒரு பனிக்குழை ஐஸ்கிரீம் வேண்டும்.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும். |
--- -בק------פירות -ו ----ה.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
av----s--ara-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எனக்கு சிறிது பழம் அல்லது சீஸ் வேண்டும்.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும். |
-יי-----צי---אכ-- אר-ח- ב-קר-
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ava-----mara-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
எங்களுக்கு காலை உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும். |
היינ--רוצים -א-ול-ארוחת--הר-י-.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h--t--r---a--qi-ua-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
எங்களுக்கு மதிய உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும். |
ה--נו --צי- ל--ו--אר--- ע--.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha-ti -o-sah--inuax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
எங்களுக்கு இரவு உணவு வேண்டும்.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்? |
---ת--ה---י לא---ת ב-ק-?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
h---i--ots-- q-----.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
உங்களுக்கு காலை உணவுக்கு என்ன வேண்டும்?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்? |
-ח-נ--- עם -------ב--
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h-i-i r----h-gl-----i----ts--et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஜாமும் தேனும் சேர்ந்த ரோல்ஸ்?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்? |
--ים -- --ני- -גב----
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
h-it---otsah-gl-----i- -a--e-et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
சாசேஜ் மற்றும் சீஸ் உடன் டோஸ்ட்?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை? |
--צה ----
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h-iti ro--a- --id-h i- --ts-f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஒரு வேக வைத்த முட்டை?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை? |
-יצת----?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
ani m'v--e-h-m---q----t-p---o--- --i---.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ஒரு பொறிக்கப்பட்ட முட்டை?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
ஓர் ஆம்லெட்? |
----ה?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
hai-i--o-s-h--'ek--l ---x-t---q--.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
ஓர் ஆம்லெட்?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர். |
ע-----גור- ב-ק-ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
ha-ti-r-ts-h --e--o- ar--a- -sa-ar--m.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு தயிர்.
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட. |
פל-ל -------קש-.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
h--ti -o---h --e---l-aru-----rev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
தயவிட்டு சிறிது உப்பும் மிளகும் கூட.
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர். |
ע------ -ים-בבק-ה-
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-- ---ts-h/-i-t-i--'---x-------r?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
தயவிட்டு இன்னும் ஒரு கிளாஸ் தண்ணீர்.
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|