சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   he ‫שלילה 2‬

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? ‫ה---ת----ה?‬ ‫_____ י_____ ‫-ט-ע- י-ר-?- ------------- ‫הטבעת יקרה?‬ 0
shl---- 2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். ‫--------עול- -- מא-----ו.‬ ‫___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____ ‫-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.- --------------------------- ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 0
sh----h-2 s______ 2 s-l-l-h 2 --------- shlilah 2
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. ‫-בל-י- -י-רק חמישים.‬ ‫___ י_ ל_ ר_ ח_______ ‫-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.- ---------------------- ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 0
ha----'-t y-q-r--? h________ y_______ h-t-b-'-t y-q-r-h- ------------------ hataba'at yeqarah?
என்ன, முடித்து விட்டாயா? ‫-יי-- ----‬ ‫_____ כ____ ‫-י-מ- כ-ר-‬ ------------ ‫סיימת כבר?‬ 0
lo,-h--ol-h --q --'-- y-ro. l__ h_ o___ r__ m____ y____ l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-. --------------------------- lo, hi olah raq me'ah yuro.
இல்லை, இன்னும் இல்லை. ‫ל-- ע---- ל--‬ ‫___ ע____ ל___ ‫-א- ע-י-ן ל-.- --------------- ‫לא, עדיין לא.‬ 0
a-al--esh-li -aq -a-ish-m. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். ‫-ב---ני כב- מ---ם.‬ ‫___ א__ כ__ מ______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-‬ -------------------- ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 0
av-- -es- l--raq-xa-is-im. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? ‫---/ ה -----ע-----ק?‬ ‫__ / ה ר___ ע__ מ____ ‫-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-‬ ---------------------- ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 0
a-a--ye-h -i -aq-xam-----. a___ y___ l_ r__ x________ a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-. -------------------------- aval yesh li raq xamishim.
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். ‫לא- אנ- לא-רוצה-‬ ‫___ א__ ל_ ר_____ ‫-א- א-י ל- ר-צ-.- ------------------ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 0
si-mt--kva-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். ‫א-ל-א-י ---ה-גלי-ה-‬ ‫___ א__ ר___ ג______ ‫-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-‬ --------------------- ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 0
s--mta-kva-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? ‫-- / ה ג- / ה---ן--ב- ה-בה-----‬ ‫__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____ ‫-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-‬ --------------------------------- ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 0
s-a--a --a-? s_____ k____ s-a-t- k-a-? ------------ siamta kvar?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். ‫ל---ר- חו-- אחד-‬ ‫___ ר_ ח___ א____ ‫-א- ר- ח-ד- א-ד-‬ ------------------ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 0
lo, ad-i- -o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். ‫--ל -ני כב---כי- - ה הרבה אנ-י-.‬ ‫___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______ ‫-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 0
lo- ad--n -o. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? ‫א- - - -ו---/ ת מ-ר ה-יתה-‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ ה______ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-‬ ---------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 0
l----dai----. l__ a____ l__ l-, a-a-n l-. ------------- lo, adain lo.
இல்லை, வார இறுதியில்தான். ‫----רק-בסו--הש-וע.‬ ‫___ ר_ ב___ ה______ ‫-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-‬ -------------------- ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 0
a-al a------- --sayem. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். ‫--ל-אני חו---------- -י-ם ר--ו-.‬ ‫___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______ ‫-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-‬ ---------------------------------- ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 0
a-al -n--k-ar-----yem. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? ‫--- --ך-כבר---גר--‬ ‫___ ב__ כ__ ב______ ‫-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-‬ -------------------- ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 0
a--- ani ----------e-. a___ a__ k___ m_______ a-a- a-i k-a- m-s-y-m- ---------------------- aval ani kvar mesayem.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். ‫לא- -יא-בת -ב---שרה בל--.‬ ‫___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____ ‫-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.- --------------------------- ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 0
at-h--- -ots-h-r-ts-h -d m-r-q? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். ‫--- יש-ל--כ------.‬ ‫___ י_ ל_ כ__ ח____ ‫-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-‬ -------------------- ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 0
at-h/-t--o-s-h----sah -- -----? a______ r____________ o_ m_____ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q- ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -