சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   sk Zápor 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? J- -en-p-s-e----a-ý? J_ t__ p_____ d_____ J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsteň drahý? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N--, st----l-n---o-e-r. N___ s____ l__ s__ e___ N-e- s-o-í l-n s-o e-r- ----------------------- Nie, stojí len sto eur. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Al- m-- ----päť----a-. A__ m__ l__ p_________ A-e m-m l-n p-ť-e-i-ť- ---------------------- Ale mám len päťdesiať. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Si-u- ---ov-? S_ u_ h______ S- u- h-t-v-? ------------- Si už hotový? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Ni-,----e-nie. N___ e___ n___ N-e- e-t- n-e- -------------- Nie, ešte nie. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். A-e-h--- bu--m -o---ý. A__ h___ b____ h______ A-e h-e- b-d-m h-t-v-. ---------------------- Ale hneď budem hotový. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Ch--l -y s--eš-- pol-evku? C____ b_ s_ e___ p________ C-c-l b- s- e-t- p-l-e-k-? -------------------------- Chcel by si ešte polievku? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். N-e- už--ec--em. N___ u_ n_______ N-e- u- n-c-c-m- ---------------- Nie, už nechcem. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். A-e --te -ed-- zmr--inu. A__ e___ j____ z________ A-e e-t- j-d-u z-r-l-n-. ------------------------ Ale ešte jednu zmrzlinu. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? B-va- -- -- dlh-? B____ t_ u_ d____ B-v-š t- u- d-h-? ----------------- Bývaš tu už dlho? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். N--,-le--jed---me-i-c. N___ l__ j____ m______ N-e- l-n j-d-n m-s-a-. ---------------------- Nie, len jeden mesiac. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Ale--o-ná- ----e----udí. A__ p_____ u_ v___ ľ____ A-e p-z-á- u- v-ľ- ľ-d-. ------------------------ Ale poznám už veľa ľudí. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? I-e- -a-t-a --m--? I___ z_____ d_____ I-e- z-j-r- d-m-v- ------------------ Ideš zajtra domov? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Nie,--- -ez ví-end. N___ a_ c__ v______ N-e- a- c-z v-k-n-. ------------------- Nie, až cez víkend. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Al--v--ti--s--u--v n-de--. A__ v_____ s_ u_ v n______ A-e v-á-i- s- u- v n-d-ľ-. -------------------------- Ale vrátim sa už v nedeľu. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? J- -voja-----------os---á? J_ t____ d____ u_ d_______ J- t-o-a d-é-a u- d-s-e-á- -------------------------- Je tvoja dcéra už dospelá? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். N--, m----a s-dem--sť. N___ m_ i__ s_________ N-e- m- i-a s-d-m-á-ť- ---------------------- Nie, má iba sedemnásť. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Ale -- m--p-i-t-ľ-. A__ u_ m_ p________ A-e u- m- p-i-t-ľ-. ------------------- Ale už má priateľa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -