சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   lv Noliegums 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [sešdesmit pieci]

Noliegums 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் லாத்வியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? V-i-g-edz--- -r-dārgs? V__ g_______ i_ d_____ V-i g-e-z-n- i- d-r-s- ---------------------- Vai gredzens ir dārgs? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Nē,--a- --k---ti--i s-m-s e-r-. N__ t__ m____ t____ s____ e____ N-, t-s m-k-ā t-k-i s-m-s e-r-. ------------------------------- Nē, tas maksā tikai simts eiro. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Be--m-- -- t-kai---ecd---it. B__ m__ i_ t____ p__________ B-t m-n i- t-k-i p-e-d-s-i-. ---------------------------- Bet man ir tikai piecdesmit. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Vai--u-j---e-i-g-----? V__ t_ j__ e__ g______ V-i t- j-u e-i g-t-v-? ---------------------- Vai tu jau esi gatava? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Nē,-v----ē. N__ v__ n__ N-, v-l n-. ----------- Nē, vēl nē. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். B-t -s ----t---š---atava. B__ e_ t____ b___ g______ B-t e- t-l-t b-š- g-t-v-. ------------------------- Bet es tūlīt būšu gatava. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Vai -- v-l v--i-s-z---? V__ t_ v__ v_____ z____ V-i t- v-l v-l-e- z-p-? ----------------------- Vai tu vēl vēlies zupu? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Nē,---i-āk-n--ribu. N__ v_____ n_______ N-, v-i-ā- n-g-i-u- ------------------- Nē, vairāk negribu. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். B-t--ē- -ald-j--u. B__ v__ s_________ B-t v-l s-l-ē-u-u- ------------------ Bet vēl saldējumu. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Va--tu -a- --n------īv-? V__ t_ j__ s__ t_ d_____ V-i t- j-u s-n t- d-ī-o- ------------------------ Vai tu jau sen te dzīvo? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். N-, ---ai---n--i. N__ t____ m______ N-, t-k-i m-n-s-. ----------------- Nē, tikai mēnesi. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Be--es pa--stu-jau-daudzus---l--kus. B__ e_ p______ j__ d______ c________ B-t e- p-z-s-u j-u d-u-z-s c-l-ē-u-. ------------------------------------ Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Vai t--r---b-auc m--ās? V__ t_ r__ b____ m_____ V-i t- r-t b-a-c m-j-s- ----------------------- Vai tu rīt brauc mājās? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Nē, -ika- ----ļas n---l-. N__ t____ n______ n______ N-, t-k-i n-d-ļ-s n-g-l-. ------------------------- Nē, tikai nedēļas nogalē. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். B-t-es a-gri-z-š-s---- s-ēt---n. B__ e_ a__________ j__ s________ B-t e- a-g-i-z-š-s j-u s-ē-d-e-. -------------------------------- Bet es atgriezīšos jau svētdien. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Vai -a-- ------ir---- ---a--u--? V__ t___ m____ i_ j__ p_________ V-i t-v- m-i-a i- j-u p-e-u-u-i- -------------------------------- Vai tava meita ir jau pieaugusi? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Nē- ---a- ---t-k-i--e--ad-m-t. N__ v____ i_ t____ s__________ N-, v-ņ-i i- t-k-i s-š-a-s-i-. ------------------------------ Nē, viņai ir tikai sešpadsmit. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். B-t--i--i -r --- ---u-s. B__ v____ i_ j__ d______ B-t v-ņ-i i- j-u d-a-g-. ------------------------ Bet viņai ir jau draugs. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -