சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   uk Заперечення 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

Zaperechennya 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Пе-с-е-ь--о-ог-й? П_______ д_______ П-р-т-н- д-р-г-й- ----------------- Перстень дорогий? 0
Z--e-ech------2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Ні,--і- -о-ту--тіл--- --о єв-о. Н__ в__ к_____ т_____ с__ є____ Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. ------------------------------- Ні, він коштує тільки сто євро. 0
Zaper--h-n--- 2 Z____________ 2 Z-p-r-c-e-n-a 2 --------------- Zaperechennya 2
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Ал--- -аю-т--ь-- -’-т-е---. А__ я м__ т_____ п_________ А-е я м-ю т-л-к- п-я-д-с-т- --------------------------- Але я маю тільки п’ятдесят. 0
Per--e-- -oro-y-̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Т- -же-г-тови- /-г-т-в-? Т_ в__ г______ / г______ Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------ Ти вже готовий / готова? 0
P-rst-nʹ---r-hy-̆? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Н-,--- ні. Н__ щ_ н__ Н-, щ- н-. ---------- Ні, ще ні. 0
P-r-te-ʹ-d-rohyy-? P_______ d_______ P-r-t-n- d-r-h-y-? ------------------ Perstenʹ dorohyy̆?
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். А-е -к--о б------то--- / г--ова. А__ с____ б___ г______ / г______ А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. -------------------------------- Але скоро буду готовий / готова. 0
Ni, -i--k---t----ti-ʹ-y---- -evr-. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Хо-е---- су--? Х____ щ_ с____ Х-ч-ш щ- с-п-? -------------- Хочеш ще супу? 0
N-, vi----shtu-- ---ʹk---t---ev--. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Н------іль-- -- -оч-. Н__ я б_____ н_ х____ Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. --------------------- Ні, я більше не хочу. 0
N-, -in--osh---- ti--ky-st- -e--o. N__ v__ k_______ t_____ s__ y_____ N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o- ---------------------------------- Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். А-е------не--ор--и--. А__ щ_ о___ м________ А-е щ- о-н- м-р-з-в-. --------------------- Але ще одне морозиво. 0
A----a---y--t----- p'-a-desy-t. A__ y_ m___ t_____ p___________ A-e y- m-y- t-l-k- p-y-t-e-y-t- ------------------------------- Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Т---ов-----е --т--и-еш? Т_ д____ в__ т__ ж_____ Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш- ----------------------- Ти довго вже тут живеш? 0
T--v-he h-t-v--̆---ho-o-a? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Н-, т---к--м-сяць. Н__ т_____ м______ Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------ Ні, тільки місяць. 0
Ty -z-e-hotovy-- /---t---? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Але-- з-аю вже-б-га-о --дей. А__ я з___ в__ б_____ л_____ А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й- ---------------------------- Але я знаю вже багато людей. 0
T---z-e--oto---̆ /-h-t---? T_ v___ h______ / h______ T- v-h- h-t-v-y- / h-t-v-? -------------------------- Ty vzhe hotovyy̆ / hotova?
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Їдеш--автра---д-м-? Ї___ з_____ д______ Ї-е- з-в-р- д-д-м-? ------------------- Їдеш завтра додому? 0
Ni, sh-he n-. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ні--ті-ьк--у вихід--. Н__ т_____ у в_______ Н-, т-л-к- у в-х-д-і- --------------------- Ні, тільки у вихідні. 0
Ni--sh-he -i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Ал--я----ер------вж- у -е-іл-. А__ я п_________ в__ у н______ А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------ Але я повертаюся вже у неділю. 0
N-,-sh-he -i. N__ s____ n__ N-, s-c-e n-. ------------- Ni, shche ni.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Тв-- ---ка в-- д--о-ла? Т___ д____ в__ д_______ Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а- ----------------------- Твоя дочка вже доросла? 0
A-e--k--- -udu---tov-y̆ / h-t---. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Н----й-т-ль---сім----я--. Н__ ї_ т_____ с__________ Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. ------------------------- Ні, їй тільки сімнадцять. 0
Al- s-o-- --du--ot--y-----hot-v-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Але в-н--в-е-має--л-п-я. А__ в___ в__ м__ х______ А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------ Але вона вже має хлопця. 0
Al- -k-r---u-u---tov--̆-/-h-t-v-. A__ s____ b___ h______ / h______ A-e s-o-o b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. --------------------------------- Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -