சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   uk Прислівники

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [сто]

100 [sto]

Прислівники

Pryslivnyky

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை в-е оди- -аз-–-щ- -іко-и в__ о___ р__ – щ_ н_____ в-е о-и- р-з – щ- н-к-л- ------------------------ вже один раз – ще ніколи 0
Pr--l-vn-ky P__________ P-y-l-v-y-y ----------- Pryslivnyky
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Ви-в-е--ули---Бе-л-н-? В_ в__ б___ в Б_______ В- в-е б-л- в Б-р-і-і- ---------------------- Ви вже були в Берліні? 0
Pr-slivny-y P__________ P-y-l-v-y-y ----------- Pryslivnyky
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Ні- -- нік-л-. Н__ щ_ н______ Н-, щ- н-к-л-. -------------- Ні, ще ніколи. 0
v--e odyn-r-z –-shche ni-o-y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
யாரையேனும் – ஒருவரையும் Хт---е-у---–--іхто Х_________ – н____ Х-о-н-б-д- – н-х-о ------------------ Хто-небудь – ніхто 0
vzh-----n--az ----c-e -----y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? В---нає----у- к-г--не----? В_ з_____ т__ к___________ В- з-а-т- т-т к-г---е-у-ь- -------------------------- Ви знаєте тут кого-небудь? 0
vzh-------r---- s-che n--o-y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Ні--я-н---н-- --- нікого. Н__ я н_ з___ т__ н______ Н-, я н- з-а- т-т н-к-г-. ------------------------- Ні, я не знаю тут нікого. 0
V- v-he-b--y - -e--i-i? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் ще-- ---ь---ні щ_ – б_____ н_ щ- – б-л-ш- н- -------------- ще – більше ні 0
V---zhe buly-- ----i--? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Ви-ту--ще-на-ов-о з---ша-теся? В_ т__ щ_ н______ з___________ В- т-т щ- н-д-в-о з-л-ш-є-е-я- ------------------------------ Ви тут ще надовго залишаєтеся? 0
Vy--zh- bu-y --Be-lin-? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Н-,---з-л-ша-ся--енад--го. Н__ я з________ н_________ Н-, я з-л-ш-ю-я н-н-д-в-о- -------------------------- Ні, я залишаюся ненадовго. 0
N-,-s---e--ikol-. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் ще щ-с- - ---ьше----ого щ_ щ___ – б_____ н_____ щ- щ-с- – б-л-ш- н-ч-г- ----------------------- ще щось – більше нічого 0
N-,-s-c-- ---o--. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Хо-е---ще-що-ь -ип-т-? Х_____ щ_ щ___ в______ Х-ч-т- щ- щ-с- в-п-т-? ---------------------- Хочете ще щось випити? 0
N------he----oly. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Ні--я--е х--у -------нічого. Н__ я н_ х___ б_____ н______ Н-, я н- х-ч- б-л-ш- н-ч-г-. ---------------------------- Ні, я не хочу більше нічого. 0
Kh---n--udʹ----i---o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ вж- щ-с--- -е -ічого в__ щ___ – щ_ н_____ в-е щ-с- – щ- н-ч-г- -------------------- вже щось – ще нічого 0
Kht--n--u-ʹ---n----o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? В- вж--щ--- з-їл-? В_ в__ щ___ з_____ В- в-е щ-с- з-ї-и- ------------------ Ви вже щось з’їли? 0
K-to------- - nikhto K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Н-,---ще-н-ч-го--- ї- - ї--. Н__ я щ_ н_____ н_ ї_ / ї___ Н-, я щ- н-ч-г- н- ї- / ї-а- ---------------------------- Ні, я ще нічого не їв / їла. 0
Vy---ay-t--tu- -oh--neb---? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் щ- х-о-не-уд--–--іл-ше--іх-о щ_ х_________ – б_____ н____ щ- х-о-н-б-д- – б-л-ш- н-х-о ---------------------------- ще хто-небудь – більше ніхто 0
Vy-zn-y--------koh--ne-udʹ? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Баж-- щ- х-о--еб-дь---ви? Б____ щ_ х_________ к____ Б-ж-є щ- х-о-н-б-д- к-в-? ------------------------- Бажає ще хто-небудь кави? 0
V--z-a-et- -ut k-------ud-? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Н----іл-ше---хт-. Н__ б_____ н_____ Н-, б-л-ш- н-х-о- ----------------- Ні, більше ніхто. 0
Ni,-y------n-y- -ut --k--o. N__ y_ n_ z____ t__ n______ N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-. --------------------------- Ni, ya ne znayu tut nikoho.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -