சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   uk Прислівники

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [сто]

100 [sto]

Прислівники

Pryslivnyky

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை в-е-од----а----щ---і--ли в__ о___ р__ – щ_ н_____ в-е о-и- р-з – щ- н-к-л- ------------------------ вже один раз – ще ніколи 0
P-----vn--y P__________ P-y-l-v-y-y ----------- Pryslivnyky
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Ви-вж------ в -ерлі-і? В_ в__ б___ в Б_______ В- в-е б-л- в Б-р-і-і- ---------------------- Ви вже були в Берліні? 0
Pr---i----y P__________ P-y-l-v-y-y ----------- Pryslivnyky
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Ні--ще ні--ли. Н__ щ_ н______ Н-, щ- н-к-л-. -------------- Ні, ще ніколи. 0
vzhe---y- --z-–---c-- n----y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
யாரையேனும் – ஒருவரையும் Х------у-- –-н-х-о Х_________ – н____ Х-о-н-б-д- – н-х-о ------------------ Хто-небудь – ніхто 0
v----ody- raz - sh-he-nik-ly v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? В-----є-е-т-- ко---небуд-? В_ з_____ т__ к___________ В- з-а-т- т-т к-г---е-у-ь- -------------------------- Ви знаєте тут кого-небудь? 0
vz-e o-yn ra--–---c-e n-k--y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Ні,-я-н---н---тут ніког-. Н__ я н_ з___ т__ н______ Н-, я н- з-а- т-т н-к-г-. ------------------------- Ні, я не знаю тут нікого. 0
Vy-vzh--bu-- --B----n-? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் щ----б---ше -і щ_ – б_____ н_ щ- – б-л-ш- н- -------------- ще – більше ні 0
V- v--e----- v ---li--? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Ви тут-щ--н--ов-о з-л--а--еся? В_ т__ щ_ н______ з___________ В- т-т щ- н-д-в-о з-л-ш-є-е-я- ------------------------------ Ви тут ще надовго залишаєтеся? 0
V- -zh-----y----erl-ni? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Ні--я -ал----с- -енадов--. Н__ я з________ н_________ Н-, я з-л-ш-ю-я н-н-д-в-о- -------------------------- Ні, я залишаюся ненадовго. 0
N-, --ch---ikol-. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் ще-що-- – -ільш----ч--о щ_ щ___ – б_____ н_____ щ- щ-с- – б-л-ш- н-ч-г- ----------------------- ще щось – більше нічого 0
Ni---------i---y. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Хо-е-- -- що-- ви-ит-? Х_____ щ_ щ___ в______ Х-ч-т- щ- щ-с- в-п-т-? ---------------------- Хочете ще щось випити? 0
N---s-che n-k-l-. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Н---- -е--о-- -іль-- н---г-. Н__ я н_ х___ б_____ н______ Н-, я н- х-ч- б-л-ш- н-ч-г-. ---------------------------- Ні, я не хочу більше нічого. 0
Kh---neb-d-----ikhto K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ в-- ---ь –--е---ч--о в__ щ___ – щ_ н_____ в-е щ-с- – щ- н-ч-г- -------------------- вже щось – ще нічого 0
Kh-------d----nik--o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? В- --е---сь-з’їли? В_ в__ щ___ з_____ В- в-е щ-с- з-ї-и- ------------------ Ви вже щось з’їли? 0
K----neb-dʹ---nik-to K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Ні- ---- -і--------їв - ї-а. Н__ я щ_ н_____ н_ ї_ / ї___ Н-, я щ- н-ч-г- н- ї- / ї-а- ---------------------------- Ні, я ще нічого не їв / їла. 0
V----a-ete tu- ---o----u--? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் щ----о--е-уд- --б-ль-- ніхто щ_ х_________ – б_____ н____ щ- х-о-н-б-д- – б-л-ш- н-х-о ---------------------------- ще хто-небудь – більше ніхто 0
V----ay-te-t----oho-nebu-ʹ? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Б-ж-є-щ--х-------д- ----? Б____ щ_ х_________ к____ Б-ж-є щ- х-о-н-б-д- к-в-? ------------------------- Бажає ще хто-небудь кави? 0
Vy---ay-te--ut-ko-o-n---dʹ? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Н-, біл-ше---хт-. Н__ б_____ н_____ Н-, б-л-ш- н-х-о- ----------------- Ні, більше ніхто. 0
Ni- ya n---n-yu t-t---koh-. N__ y_ n_ z____ t__ n______ N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-. --------------------------- Ni, ya ne znayu tut nikoho.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -