சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   uk Прислівники

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [сто]

100 [sto]

Прислівники

Pryslivnyky

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை в-е -д-----з – -- нік--и в__ о___ р__ – щ_ н_____ в-е о-и- р-з – щ- н-к-л- ------------------------ вже один раз – ще ніколи 0
Prysl-vn--y P__________ P-y-l-v-y-y ----------- Pryslivnyky
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Ви-в-е --л- в Б-р-і-і? В_ в__ б___ в Б_______ В- в-е б-л- в Б-р-і-і- ---------------------- Ви вже були в Берліні? 0
P-ysli-n--y P__________ P-y-l-v-y-y ----------- Pryslivnyky
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Ні---е--і---и. Н__ щ_ н______ Н-, щ- н-к-л-. -------------- Ні, ще ніколи. 0
vz-- -dyn-r-z --shche ni---y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
யாரையேனும் – ஒருவரையும் Хто-н-б--- – ніх-о Х_________ – н____ Х-о-н-б-д- – н-х-о ------------------ Хто-небудь – ніхто 0
vzhe o-y--raz –-----e--iko-y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Ви----є-е -ут -о---н-б-дь? В_ з_____ т__ к___________ В- з-а-т- т-т к-г---е-у-ь- -------------------------- Ви знаєте тут кого-небудь? 0
vzhe od---r---–----he -i---y v___ o___ r__ – s____ n_____ v-h- o-y- r-z – s-c-e n-k-l- ---------------------------- vzhe odyn raz – shche nikoly
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Н---- -е зн-----т -ік-го. Н__ я н_ з___ т__ н______ Н-, я н- з-а- т-т н-к-г-. ------------------------- Ні, я не знаю тут нікого. 0
Vy-vz---b-l--v-Berli-i? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் ще – -іль-е -і щ_ – б_____ н_ щ- – б-л-ш- н- -------------- ще – більше ні 0
V--v--- b----v-Berl-ni? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? В---у- щ--на-о-г--з-лишаєтеся? В_ т__ щ_ н______ з___________ В- т-т щ- н-д-в-о з-л-ш-є-е-я- ------------------------------ Ви тут ще надовго залишаєтеся? 0
V----h- b-l- -------ni? V_ v___ b___ v B_______ V- v-h- b-l- v B-r-i-i- ----------------------- Vy vzhe buly v Berlini?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Ні,---зал-ш--с- не-ад-в-о. Н__ я з________ н_________ Н-, я з-л-ш-ю-я н-н-д-в-о- -------------------------- Ні, я залишаюся ненадовго. 0
Ni--s---- niko--. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் щ----с--- б--ьш- н----о щ_ щ___ – б_____ н_____ щ- щ-с- – б-л-ш- н-ч-г- ----------------------- ще щось – більше нічого 0
Ni- shc-----kol-. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Хоч-т- -- що-ь-в-п--и? Х_____ щ_ щ___ в______ Х-ч-т- щ- щ-с- в-п-т-? ---------------------- Хочете ще щось випити? 0
Ni, s-ch- -ikol-. N__ s____ n______ N-, s-c-e n-k-l-. ----------------- Ni, shche nikoly.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Ні--я ----очу-----ше-н-чого. Н__ я н_ х___ б_____ н______ Н-, я н- х-ч- б-л-ш- н-ч-г-. ---------------------------- Ні, я не хочу більше нічого. 0
K-to--ebudʹ-– n-kh-o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ в---щ-сь --щ----ч--о в__ щ___ – щ_ н_____ в-е щ-с- – щ- н-ч-г- -------------------- вже щось – ще нічого 0
Kh----e--dʹ –-n--h-o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Ви------ось з--л-? В_ в__ щ___ з_____ В- в-е щ-с- з-ї-и- ------------------ Ви вже щось з’їли? 0
K--o---b--ʹ –--i---o K__________ – n_____ K-t---e-u-ʹ – n-k-t- -------------------- Khto-nebudʹ – nikhto
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Н---я -е ----го-не-їв-/--л-. Н__ я щ_ н_____ н_ ї_ / ї___ Н-, я щ- н-ч-г- н- ї- / ї-а- ---------------------------- Ні, я ще нічого не їв / їла. 0
Vy z--ye-e-t-t -----neb---? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் щ- -т----б-д- – -ільш--н---о щ_ х_________ – б_____ н____ щ- х-о-н-б-д- – б-л-ш- н-х-о ---------------------------- ще хто-небудь – більше ніхто 0
Vy-z------ tut--o-o-n--ud-? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Б--ає--е---о---бу---кави? Б____ щ_ х_________ к____ Б-ж-є щ- х-о-н-б-д- к-в-? ------------------------- Бажає ще хто-небудь кави? 0
V- z-----e-t-t-koho-n-bu--? V_ z______ t__ k___________ V- z-a-e-e t-t k-h---e-u-ʹ- --------------------------- Vy znayete tut koho-nebudʹ?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Ні,-б-льш- -іх--. Н__ б_____ н_____ Н-, б-л-ш- н-х-о- ----------------- Ні, більше ніхто. 0
N------ne-zn--- tut---koh-. N__ y_ n_ z____ t__ n______ N-, y- n- z-a-u t-t n-k-h-. --------------------------- Ni, ya ne znayu tut nikoho.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -