சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   fi Adverbejä

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [sata]

Adverbejä

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபின்னிஷ் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை j----r--n – -i-kosk-an j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? O-e--eko--------a--o---e- -e-li-n----? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
இல்லை,இன்னும் இல்லை. En, en-ko-k--n. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
யாரையேனும் – ஒருவரையும் jo-u – ei --k--n j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Tu-n-tt--- tä-l-- ----un? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. E-, -n-t-n-e t-ä--ä ---ä--. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் v---- –--- -nää v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? J-ät-e-ö v---ä -i--ä--i-a---a tänne? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். En--e--jä- enää -it--k-- a---a-tän-e. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் v--lä-jo-ain-– ei-enä- --t-än v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? H----tt-------d- -iel----t-i-? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். En,--- h---a e-ää--it---. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ jo-----in - -- ---ään j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Ole-t-ko-j- s-------j---in? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. En---n-ole-s---yt-v-elä -it--n. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் v-el--j--u-– e- en-ä--uk--n v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? H-luai-iko-jo---vie-ä -a----? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Ei, e- -nä- -u-a-n. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -