சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபின்னிஷ் ஒலி மேலும்
நான்- என் min- –---nun m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. En löydä a-ai--ani. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. En -öy-ä--i-p--n-. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
நீ- - உன் s-nä - s-nun s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? L---i-kö-a------i? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? L---it-- -i--usi? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
அவன்-அவனுடையது hän----ä--n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Ti-dä-kö m-ssä h--en-ava--e--a -n? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Tiedätkö--issä--än---lip---s- --? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
அவள்-- - அவளுடையது h-n --h-n-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Hä----rahan-a--v-- po-s--. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Ja-hä--n-l-ot--k-rt---sa -n -y---p--s-a. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
நாம்-நமது me-– m--dän m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Meidän i-oi-ä------ sair--. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Me-dä- ----it-m-- o---e--e. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது t--- t-id-n t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Lap--t, -i-s--t-i--- ---n-e--n? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Lap--t,------ t-idän äit--ne on? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -