சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஃபின்னிஷ் ஒலி மேலும்
நான்- என் mi-ä-– -i-un m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. En l---- --a--t-n-. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. En l---- l--p--ni. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
நீ- - உன் s------s---n s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? L-ys-----a---m---? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Lö--i-kö lippus-? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
அவன்-அவனுடையது hä--–-hä-en h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Tie---k--mi-sä -än-n ava--e--a --? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Tie-ätk------- h---n-lipp---a -n? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
அவள்-- - அவளுடையது hä--–--än-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Hä-en -ahan-a-o--- -o-s--. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Ja---ne--luot----rt-i-s--on ---- -oi-sa. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
நாம்-நமது me –--eid-n m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். M-i--- is-i-ämme-on ---ra-. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Mei-än i-oä--imm--on ter-e. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது t- ---e--än t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? L---et- m--s- tei-ä- is-n---on? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? La-set, mis-ä-t----n ------- on? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -