| நான்- என் |
მ- - ჩ-მი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m--–-c-e-i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
நான்- என்
მე – ჩემი
me – chemi
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
ჩემს -ას----ს ვე- ვპო----.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
me-–--he-i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
me – chemi
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
ჩ-მ- --ლ-თ- ვ-- -პოულო-.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
me-- c---i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
me – chemi
|
| நீ- - உன் |
შ---- -ე-ი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
c--m--ga-a-heb--ve--vp'-ulo-.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
நீ- - உன்
შენ – შენი
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
ი-ო-ე--ე-ი--ა-ა-ები?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
ch-ms--i-et----r---'ou-o-.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
იპოვე შენი გასაღები?
chems bilets ver vp'oulob.
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
იპოვ-----ი-ბი--თი?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
shen ---h-ni
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
იპოვე შენი ბილეთი?
shen – sheni
|
| அவன்-அவனுடையது |
ის --მ-სი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
s-en-- -heni
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
அவன்-அவனுடையது
ის – მისი
shen – sheni
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ი--- სა---რ-ს მი-- -ას-ღე-ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
sh-- – sheni
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
shen – sheni
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ი-ი,---დ-არ-- -ი-ი--ი-ე--?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
ip'o-----en--gasa---bi?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
ის [-ალ-]-- მ-სი [-ა-ი-]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
ip'ov---heni-b-l-t-?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
அவள்-- - அவளுடையது
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
ip'ove sheni bileti?
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
მ----ფუ----ა-კ-რ--.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
is-–-m--i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
მისი ფული დაიკარგა.
is – misi
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
და --ს- ს--რე---ო-ბ-რ---ც დაი-ა---.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
i- - mi-i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
is – misi
|
| நாம்-நமது |
ჩვ-ნ ---ვე-ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
i----misi
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
நாம்-நமது
ჩვენ – ჩვენი
is – misi
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
ჩ-ენი ბ-ბ---ავად არ--.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
its-,-s-d -ri- m-si -----h-b-?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
ჩვენ- -ე--- -ა--რ--ლად -რ--.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
i-s-, -a- a--s mi-i-gasa---b-?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
თქ-ენ - თ-ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
it--- sa- -r-- -i-i gasa-hebi?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
თქვენ – თქვენი
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
ბა-შ--ბო, -ა- არი- -ქ-----მ----ო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
i-si----- -ri- m-si--il-ti?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
itsi, sad aris misi bileti?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ბა--ვ-ბო--სა- --ის-თ-ვე-----დ---?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
its---s-d --i--m-si-bil--i?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
itsi, sad aris misi bileti?
|