சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் მე-–-ჩ-მი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me - c---i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. ჩ--ს-გა-----ს -ერ ვ----ო-. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
me --c--mi m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. ჩ--- -ილეთს -ერ -პო---ბ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
m- –-ch--i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
நீ- - உன் შ---- შ--ი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
che-- ga---h-b- ver v-'-u-ob. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ი-ო-ე -----გასაღე--? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ch-m--bi-et--ve- -p'--l--. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? ი---- --ნი--ი--თი? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
sh-n-- s-eni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
அவன்-அவனுடையது ი----მი-ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
she- –-sh-ni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? იც---სა---რი---ის- -ასაღ-ბ-? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
shen-–--heni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? იც-, ს---------ისი--ი--თ-? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
ip'ove----ni -a-ag-ebi? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
அவள்-- - அவளுடையது ის--ქალი- –--------ა-ი-] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
ip'ov---h----b-leti? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. მი-ი--უ-ი დაი-----. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
is-– --si i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. და მ--ი--აკრ--ი-- ბ-რა----დ--კ-რგა. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
i----m-si i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
நாம்-நமது ჩვ---– ჩ-ენი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
i--– -isi i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். ჩვ----ბ-ბ-- ა--დ ა---. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
it-i,-s-----is m--- -as--he--? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். ჩ-ენი ბ---ა-ჯა--რ-ე-ა---რი-. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
i-s----ad ------isi --sa-h-b-? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
நீங்கள்—உங்களுடையது თქ-ენ-– -ქვ--ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
it--,--a--a-----isi-g--a--ebi? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? ბავშ--ბ-, ს-დ -რი--თქ---ი მ--ი--? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
i-si,-s-d a-is-m-----il-ti? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? ბ-ვ--ე----სა---რი- --ვ-ნ----დ-კო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
i---, sad ar-s----- b---t-? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -