சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அறிமுகம்   »   ka გაცნობა

3 [மூன்று]

அறிமுகம்

அறிமுகம்

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
வணக்கம்! გ--არ-ობ-! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gamarj--a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
நமஸ்காரம்! გ-მ-რ--ბ-! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g-ma-j-ba! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
நலமா? რ-----ხარ? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r-g-- k--r? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? ე--ო--ლი ხარ-? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
evr----l---ha--? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? ამ---კე-ი ხ--თ? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a-e---'e-i-k----? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? ა---ლ--ხ---? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-i--- ---r-? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? რო-ე- --სტ---ო-ი-ც--ვრობ-? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
ro-e---as-'-m-osh--ts-----ob-? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? რ--დე-ი--ან-ა -ა--აქ-ხ--თ? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r--d-n- -ha-ia -a-s-a--kh-r-? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? რ----ნ---ნ-----ებ-თ? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ramde-i khn-t-r-h--i-? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? მ-გ--ნთ---? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
m-gt-'o-t--k? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? ა----ებ-ლ-ბა -აქვ-? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
a----ve---eba--a-vt? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். მ---უ-რეთ---გ--მე! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me------et --g----! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
இது என்னுடைய முகவரி. ეს ჩე----ი---ა-თ-ა. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
e--c------is--a-t-a. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
நாம் நாளை சந்திப்போமா? ხ--ლ-შ--ხ-დებით? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-v-l -h-v-h-d---t? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். ვწ------ მაგრა---კვ- --ვგე-მ------ც. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v--'uk---r-----r-- u-'ve -a---g-- r----ts. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
பார்க்கலாம்! კა-გად! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k--r-ad! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
போய் வருகிறேன். ნახ---დ--! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
na--v----s! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
விரைவில் சந்திப்போம். დ-ოები-! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
d--e-it! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -