சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ka სკოლაში

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? სა--ვ-რ-? ს__ ვ____ ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
sa---a-t? s__ v____ s-d v-r-? --------- sad vart?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். სკ--ა-- ვართ. ს______ ვ____ ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
s-'-l-s------t. s________ v____ s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. გ--ვე-ილი გ-აქვ-. გ________ გ______ გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
gak--e-i-- --a-v-. g_________ g______ g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். ე---- -ო--ავ--ე-- ა-ია-. ე____ მ__________ ა_____ ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
e-eni-------avlee-- ar-an. e____ m____________ a_____ e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். ეს--ასწა-ლე-----. ე_ მ_____________ ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
es-m-sts'-v-e---ia. e_ m_______________ e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). ე- კ-ა-ია. ე_ კ______ ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
e---'l-s--. e_ k_______ e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? რ------ეთებ-? რ__ ვ________ რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
ra----k------? r__ v_________ r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ვ-წ-ვ-ობთ. ვ_________ ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
v-t-'a--ob-. v___________ v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ე-ას ვ-წა-ლო--. ე___ ვ_________ ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
e-as ---s'avl-bt. e___ v___________ e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். მე -ს-ავლ----ნ-------. მ_ ვ_______ ი_________ მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
m-----s--v-ob--n---s---. m_ v_________ i_________ m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். შე- ს--ვ--ბ -სპა-უ--. შ__ ს______ ე________ შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
sh-n -t-'a--o--es---n--s. s___ s________ e_________ s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். ი- სწა--ო----ერ----ს. ი_ ს_______ გ________ ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
i---ts'a-l-bs ------ls. i_ s_________ g________ i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். ჩ-ენ-----ვ-ო------ნგ--ს. ჩ___ ვ________ ფ________ ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
chve- -s-s'-----t --a-g-l-. c____ v__________ p________ c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். თქ-ენ---ა-ლობთ-----იურს. თ____ ს_______ ი________ თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
tkve---ts'---o-t--t'a-iur-. t____ s_________ i_________ t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். ის----ს---ლო--ნ ----ლ-. ი____ ს________ რ______ ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
i--------'-vlo-en-r---ls. i____ s__________ r______ i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. ე-ე-ის--წავ-- ------რ-ს--. ე_____ ს_____ ს___________ ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
e-ebi- st-'-----s-i-t-er-soa. e_____ s_______ s____________ e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். ჩვ-ნ---ი-და -ვესმ--ე- -დ-მ--ნე--ს. ჩ___ გ_____ გ________ ა___________ ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
c--e- -v-nd----es----s ---m--neb-s. c____ g_____ g________ a___________ c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். ჩ--ნ--დ-მიანე--ა---ა--რაკი გვ-ნ--. ჩ___ ა___________ ლ_______ გ______ ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
c-ven-a-a--an-b--n -a-----k'i---i---. c____ a___________ l_________ g______ c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -