சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   ka ზედსართავები 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [სამოცდაცხრამეტი]

79 [samotsdatskhramet'i]

ზედსართავები 2

zedsartavebi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். ლ---ი-კ-ბ- მაც-ი-. ლ____ კ___ მ______ ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------ ლურჯი კაბა მაცვია. 0
z--s-rta---- 2 z___________ 2 z-d-a-t-v-b- 2 -------------- zedsartavebi 2
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். წ-თე-- --ბ----ც--ა. წ_____ კ___ მ______ წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- წითელი კაბა მაცვია. 0
z-d-----v-bi 2 z___________ 2 z-d-a-t-v-b- 2 -------------- zedsartavebi 2
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். მწ-ან--კ--- მ--ვია. მ_____ კ___ მ______ მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-. ------------------- მწვანე კაბა მაცვია. 0
lur----'-b---a-s-ia. l____ k____ m_______ l-r-i k-a-a m-t-v-a- -------------------- lurji k'aba matsvia.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். შ-ვ -ანთ-----ი----ბ. შ__ ჩ_____ ვ________ შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. -------------------- შავ ჩანთას ვყიდულობ. 0
t----e-i-k-a---m--s-i-. t_______ k____ m_______ t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- ts'iteli k'aba matsvia.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். ყ--ის-ერ -ან--ს ვ-ი--ლო-. ყ_______ ჩ_____ ვ________ ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. ------------------------- ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ. 0
mts'v-------ba--a-sv--. m_______ k____ m_______ m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a- ----------------------- mts'vane k'aba matsvia.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். თ--რ --ნთა--ვ--დ-ლობ. თ___ ჩ_____ ვ________ თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-. --------------------- თეთრ ჩანთას ვყიდულობ. 0
shav-ch-nta- --idul--. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. ახ-ლი-მ-ნქანა--ჭირდ-ბ-. ა____ მ______ მ________ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ----------------------- ახალი მანქანა მჭირდება. 0
s------ant-s v---u--b. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. სწ-აფ--მა--ან--მჭ---ე--. ს_____ მ______ მ________ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------ სწრაფი მანქანა მჭირდება. 0
s------a--as--q--u--b. s___ c______ v________ s-a- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- shav chantas vqidulob.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. მო-ახე--ებ--- -ან--ნა მჭი--ე-ა. მ____________ მ______ მ________ მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------- მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება. 0
q---s-e----a---s v--d--o-. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ზ-მო---ოხ-ც---ალი --ოვრობს. ზ____ მ_____ ქ___ ც________ ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს. 0
q-v---er c-ant---vq---lo-. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ზ---თ-მს--ანი --ლი-ც--ვრობ-. ზ____ მ______ ქ___ ც________ ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ---------------------------- ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს. 0
q-v-sp-- -h----- -q-d-lo-. q_______ c______ v________ q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-. -------------------------- qavisper chantas vqidulob.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். ქ--მ----ნ--ისმ--ვ--- --ლი--ხ------. ქ_____ ც____________ ქ___ ც________ ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------------------- ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს. 0
tetr c-an--s----d-lo-. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். ჩვ------უ-რები -ა-ი-მ-ვნო-ხ---ი -ყ--ენ. ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ. 0
t--r--h-nt-s --id-lob. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். ჩ-ე-ი --უ--ებ- ზ-დ-ლ--ია---ხ-ლ-ი-იყ--ე-. ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. ---------------------------------------- ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ. 0
te------nta- vq-du--b. t___ c______ v________ t-t- c-a-t-s v-i-u-o-. ---------------------- tetr chantas vqidulob.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். ჩ-ენ--სტ---ე-ი ს-ინტ---სო ხ-ლხი-იყვ-ე-. ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______ ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-. --------------------------------------- ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ. 0
akha-i m--kan-----'i-d-b-. a_____ m______ m__________ a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-. -------------------------- akhali mankana mch'irdeba.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். მ- -აყვარ-ლი--ავშ-ე----ყ-ვ-. მ_ ს________ ბ_______ მ_____ მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს- ---------------------------- მე საყვარელი ბავშვები მყავს. 0
st-'-a-i--a--a-- --h--r---a. s_______ m______ m__________ s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-. ---------------------------- sts'rapi mankana mch'irdeba.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். მაგ----მე----ებ---ყ-ვ--თა-ხ--ი ბავშვ-ბი. მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________ მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-. ---------------------------------------- მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები. 0
m------r--e-el--mank--a--c-'ir--b-. m______________ m______ m__________ m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-. ----------------------------------- mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? თქ-ენ--ბავ--ე---დ--ჯ--ებ- -რ-ან? თ_____ ბ_______ დ________ ა_____ თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ- -------------------------------- თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან? 0
ze--t m--------k-l------o-r-bs. z____ m_______ k___ t__________ z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-. ------------------------------- zemot mokhutsi kali tskhovrobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -