உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? |
ხ-და--იქ-კო-კ-?
ხ____ ი_ კ_____
ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს-
---------------
ხედავ იქ კოშკს?
0
b----a-hi
b________
b-n-b-s-i
---------
bunebashi
|
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா?
ხედავ იქ კოშკს?
bunebashi
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? |
ხ-დავ--ქ მ---?
ხ____ ი_ მ____
ხ-დ-ვ ი- მ-ა-?
--------------
ხედავ იქ მთას?
0
bu--b-s-i
b________
b-n-b-s-i
---------
bunebashi
|
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா?
ხედავ იქ მთას?
bunebashi
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? |
ხედავ -ქ-სოფ-ლ-?
ხ____ ი_ ს______
ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-?
----------------
ხედავ იქ სოფელს?
0
khed-- i---'------?
k_____ i_ k________
k-e-a- i- k-o-h-'-?
-------------------
khedav ik k'oshk's?
|
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா?
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik k'oshk's?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? |
ხ-დავ-იქ მ-ინ-რე-?
ხ____ ი_ მ________
ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-?
------------------
ხედავ იქ მდინარეს?
0
k-ed-v-ik-m-a-?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா?
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mtas?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? |
ხ--ა--ი---ი-ს?
ხ____ ი_ ხ____
ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-?
--------------
ხედავ იქ ხიდს?
0
k--d-v-i- -t-s?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா?
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik mtas?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? |
ხედ--------ა-?
ხ____ ი_ ტ____
ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-?
--------------
ხედავ იქ ტბას?
0
k----- i- -t--?
k_____ i_ m____
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா?
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik mtas?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. |
ი- ჩ-ტი--ომწ--ს.
ი_ ჩ___ მ_______
ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ჩიტი მომწონს.
0
k-eda- ---------?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது.
ის ჩიტი მომწონს.
khedav ik sopels?
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. |
ის-ხ----მწ-ნს.
ი_ ხ_ მ_______
ი- ხ- მ-მ-ო-ს-
--------------
ის ხე მომწონს.
0
k--da-----s-pe--?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது.
ის ხე მომწონს.
khedav ik sopels?
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. |
ეს---ა მ-მწ-ნს.
ე_ ქ__ მ_______
ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს-
---------------
ეს ქვა მომწონს.
0
k-ed-v ik-s-p-ls?
k_____ i_ s______
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது.
ეს ქვა მომწონს.
khedav ik sopels?
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. |
ის-პა--ი--ო--ონ-.
ი_ პ____ მ_______
ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს-
-----------------
ის პარკი მომწონს.
0
k-ed---ik mdina---?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது.
ის პარკი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. |
ის ბა---მ-მ-ო-ს.
ი_ ბ___ მ_______
ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ბაღი მომწონს.
0
k--dav -- mdi-a--s?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது.
ის ბაღი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. |
ე- -ვავ--ი-მო-წო--.
ე_ ყ______ მ_______
ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს-
-------------------
ეს ყვავილი მომწონს.
0
kh-dav----m----r--?
k_____ i_ m________
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது.
ეს ყვავილი მომწონს.
khedav ik mdinares?
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது |
ვ-----ბ,-ეს---ვ-ნიე-ია.
ვ_______ ე_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
0
khe----i--kh---?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
khedav ik khids?
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது |
ვ-იქ-----ეს საი-ტე-ე---.
ვ_______ ე_ ს___________
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა-
------------------------
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
0
k--d-- -k kh--s?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
khedav ik khids?
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது |
ვფიქრობ---ს-----ან --მ-ზი-.
ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______
ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა-
---------------------------
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
0
k-edav-ik----d-?
k_____ i_ k_____
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
khedav ik khids?
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது |
ვფ-ქრ-ბ, -----ნოა.
ვ_______ ე_ უ_____
ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა-
------------------
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
0
k-e-av i- -'bas?
k_____ i_ t_____
k-e-a- i- t-b-s-
----------------
khedav ik t'bas?
|
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
khedav ik t'bas?
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. |
ვფიქ-ობ,--ს მოს---ენ--.
ვ_______ ე_ მ__________
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
0
i--chit---mom-s'-n-.
i_ c_____ m_________
i- c-i-'- m-m-s-o-s-
--------------------
is chit'i momts'ons.
|
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது.
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
is chit'i momts'ons.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது |
ვ-იქ---- -- ს-შ-ნე-ი-.
ვ_______ ე_ ს_________
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა-
----------------------
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
0
i---he -om-s-on-.
i_ k__ m_________
i- k-e m-m-s-o-s-
-----------------
is khe momts'ons.
|
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
is khe momts'ons.
|