சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   mk Во природа

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [дваесет и шест]

26 [dvayesyet i shyest]

Во природа

Vo priroda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Ја ---д-- ли к-л-та -а-у? Ј_ г_____ л_ к_____ т____ Ј- г-е-а- л- к-л-т- т-м-? ------------------------- Ја гледаш ли кулата таму? 0
Vo--r-ro-a V_ p______ V- p-i-o-a ---------- Vo priroda
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Ј--гл-----л--п-а--н-т-----у? Ј_ г_____ л_ п________ т____ Ј- г-е-а- л- п-а-и-а-а т-м-? ---------------------------- Ја гледаш ли планината таму? 0
Vo ---ro-a V_ p______ V- p-i-o-a ---------- Vo priroda
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Г-------ш -и --л--о ---у? Г_ г_____ л_ с_____ т____ Г- г-е-а- л- с-л-т- т-м-? ------------------------- Го гледаш ли селото таму? 0
Ј---u----as- li -oola-a t---o? Ј_ g________ l_ k______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Ј--гл--а- л----к--- -ам-? Ј_ г_____ л_ р_____ т____ Ј- г-е-а- л- р-к-т- т-м-? ------------------------- Ја гледаш ли реката таму? 0
Јa--ulyed-s-----ko-lat---a-oo? Ј_ g________ l_ k______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Г---лед-ш-л- -ост-- та-у? Г_ г_____ л_ м_____ т____ Г- г-е-а- л- м-с-о- т-м-? ------------------------- Го гледаш ли мостот таму? 0
Ј- g--y---sh l---ool-t--tamo-? Ј_ g________ l_ k______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Го--л--аш л--ез--о-о та-у? Г_ г_____ л_ е______ т____ Г- г-е-а- л- е-е-о-о т-м-? -------------------------- Го гледаш ли езерото таму? 0
Јa-gu-yed-s---i--lan--a-a-t---o? Ј_ g________ l_ p________ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Таа -тиц--т-му, -и-----оп-ѓа. Т__ п____ т____ м_ с_ д______ Т-а п-и-а т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ----------------------------- Таа птица таму, ми се допаѓа. 0
Јa gu-y-da-h--i -----n----t---o? Ј_ g________ l_ p________ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Тоа -рво----у--ми ---до----. Т__ д___ т____ м_ с_ д______ Т-а д-в- т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тоа дрво таму, ми се допаѓа. 0
Јa g-l-edash--i -l--inata-t-mo-? Ј_ g________ l_ p________ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Т-- ка-е------,-ми-с- -о-а-а. Т__ к____ о____ м_ с_ д______ Т-ј к-м-н о-д-, м- с- д-п-ѓ-. ----------------------------- Тој камен овде, ми се допаѓа. 0
G-- gulyeda-h-l- ---lo----am--? G__ g________ l_ s______ t_____ G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Тој---рк ---у, м--се до----. Т__ п___ т____ м_ с_ д______ Т-ј п-р- т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тој парк таму, ми се допаѓа. 0
G-- -u-y---s- -i s-------tamo-? G__ g________ l_ s______ t_____ G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Таа -р--ин--т-му- ---с- д-----. Т__ г______ т____ м_ с_ д______ Т-а г-а-и-а т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ------------------------------- Таа градина таму, ми се допаѓа. 0
Gu- gul--d-s---- s---ot- t--o-? G__ g________ l_ s______ t_____ G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Т-а-цве-- ---е -и се----аѓа. Т__ ц____ о___ м_ с_ д______ Т-а ц-е-е о-д- м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. 0
Јa---ly--ash l- --e-at- tam--? Ј_ g________ l_ r______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது Мислам дек- -ва-е ---в-. М_____ д___ о__ е у_____ М-с-а- д-к- о-а е у-а-о- ------------------------ Мислам дека ова е убаво. 0
Јa g-lye---- li-r-e---a-ta-o-? Ј_ g________ l_ r______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது М-слам д--а---- - и--е--сно. М_____ д___ о__ е и_________ М-с-а- д-к- о-а е и-т-р-с-о- ---------------------------- Мислам дека ова е интересно. 0
Ј----l-e---h------ek----tamoo? Ј_ g________ l_ r______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது М--л-- дека-ов- е п-екрасно. М_____ д___ о__ е п_________ М-с-а- д-к- о-а е п-е-р-с-о- ---------------------------- Мислам дека ова е прекрасно. 0
Guo-gu--edash----m--t----a-o-? G__ g________ l_ m_____ t_____ G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது М-с-ам -ек--ова --г-до. М_____ д___ о__ е г____ М-с-а- д-к- о-а е г-д-. ----------------------- Мислам дека ова е грдо. 0
G-o-gu--ed--h -- m-s--- ta-o-? G__ g________ l_ m_____ t_____ G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Ми-л-м дек- ов- - -о---н-. М_____ д___ о__ е д_______ М-с-а- д-к- о-а е д-с-д-о- -------------------------- Мислам дека ова е досадно. 0
Guo gulye---h-l- m----t-t-m-o? G__ g________ l_ m_____ t_____ G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது Ми---- --к---ва е уж---о. М_____ д___ о__ е у______ М-с-а- д-к- о-а е у-а-н-. ------------------------- Мислам дека ова е ужасно. 0
Gu---u-ye-a-- -i-yez-eroto tam--? G__ g________ l_ y________ t_____ G-o g-l-e-a-h l- y-z-e-o-o t-m-o- --------------------------------- Guo gulyedash li yezyeroto tamoo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -