சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   mk Во природа

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [дваесет и шест]

26 [dvayesyet i shyest]

Во природа

Vo priroda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Ј----е--- ли-кул--- -аму? Ј_ г_____ л_ к_____ т____ Ј- г-е-а- л- к-л-т- т-м-? ------------------------- Ја гледаш ли кулата таму? 0
V--p--r-da V_ p______ V- p-i-o-a ---------- Vo priroda
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Ј----е-а- -и ----и-ата---м-? Ј_ г_____ л_ п________ т____ Ј- г-е-а- л- п-а-и-а-а т-м-? ---------------------------- Ја гледаш ли планината таму? 0
V---r----a V_ p______ V- p-i-o-a ---------- Vo priroda
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Го г-еда- л- -е-о---т--у? Г_ г_____ л_ с_____ т____ Г- г-е-а- л- с-л-т- т-м-? ------------------------- Го гледаш ли селото таму? 0
Ј- -u-yed--- -i-k--lat---a-o-? Ј_ g________ l_ k______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Ја-глед-ш-------а-а т--у? Ј_ г_____ л_ р_____ т____ Ј- г-е-а- л- р-к-т- т-м-? ------------------------- Ја гледаш ли реката таму? 0
Јa gu---das---- -o---ta--am-o? Ј_ g________ l_ k______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Го-гл---ш-ли-м---о--там-? Г_ г_____ л_ м_____ т____ Г- г-е-а- л- м-с-о- т-м-? ------------------------- Го гледаш ли мостот таму? 0
Ј--g--y------li -o--at- ta-o-? Ј_ g________ l_ k______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- k-o-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li koolata tamoo?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Го г-------и --ерото таму? Г_ г_____ л_ е______ т____ Г- г-е-а- л- е-е-о-о т-м-? -------------------------- Го гледаш ли езерото таму? 0
Јa gu---da----i pl---n--a-ta---? Ј_ g________ l_ p________ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Т-- пти-- т-м-, ми -е ---аѓа. Т__ п____ т____ м_ с_ д______ Т-а п-и-а т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ----------------------------- Таа птица таму, ми се допаѓа. 0
Ј- -u--e---h -- pla-in-ta--a-oo? Ј_ g________ l_ p________ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Т-- -рв---ам-,-м- се---п-ѓа. Т__ д___ т____ м_ с_ д______ Т-а д-в- т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тоа дрво таму, ми се допаѓа. 0
Јa--u--e--sh----p-a--n-ta t----? Ј_ g________ l_ p________ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- p-a-i-a-a t-m-o- -------------------------------- Јa gulyedash li planinata tamoo?
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Т-----м-н ---е, м- с--до----. Т__ к____ о____ м_ с_ д______ Т-ј к-м-н о-д-, м- с- д-п-ѓ-. ----------------------------- Тој камен овде, ми се допаѓа. 0
Guo g-lyeda----i --e--t- -a-o-? G__ g________ l_ s______ t_____ G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Тој-п-р--та--- -и--е-д-п-ѓ-. Т__ п___ т____ м_ с_ д______ Т-ј п-р- т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тој парк таму, ми се допаѓа. 0
G-o---l-e-a-- -i s--l--o -amoo? G__ g________ l_ s______ t_____ G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Т-- г-а---а-т-му, -и-с- -о--ѓ-. Т__ г______ т____ м_ с_ д______ Т-а г-а-и-а т-м-, м- с- д-п-ѓ-. ------------------------------- Таа градина таму, ми се допаѓа. 0
Gu--gu------- li-s-e-o-o t--o-? G__ g________ l_ s______ t_____ G-o g-l-e-a-h l- s-e-o-o t-m-o- ------------------------------- Guo gulyedash li syeloto tamoo?
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Т-а цве-- о-д- ---с- д-п-ѓ-. Т__ ц____ о___ м_ с_ д______ Т-а ц-е-е о-д- м- с- д-п-ѓ-. ---------------------------- Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. 0
Ј- gulyeda-h -i-r---ata-t----? Ј_ g________ l_ r______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது М---а- -е-а-ов-----б-во. М_____ д___ о__ е у_____ М-с-а- д-к- о-а е у-а-о- ------------------------ Мислам дека ова е убаво. 0
Ј- g-l---as--l- r---ata ta-o-? Ј_ g________ l_ r______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது Ми-л-м---ка---а-е-ин--р-сно. М_____ д___ о__ е и_________ М-с-а- д-к- о-а е и-т-р-с-о- ---------------------------- Мислам дека ова е интересно. 0
Јa gu-y-da----i---e-ata-tam--? Ј_ g________ l_ r______ t_____ Ј- g-l-e-a-h l- r-e-a-a t-m-o- ------------------------------ Јa gulyedash li ryekata tamoo?
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது М--лам -ек- ова е-п---расн-. М_____ д___ о__ е п_________ М-с-а- д-к- о-а е п-е-р-с-о- ---------------------------- Мислам дека ова е прекрасно. 0
G-o-g--ye--sh ----osto--ta-oo? G__ g________ l_ m_____ t_____ G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது Мис--м--------а---г--о. М_____ д___ о__ е г____ М-с-а- д-к- о-а е г-д-. ----------------------- Мислам дека ова е грдо. 0
G---guly-d-s--l- most-t t--o-? G__ g________ l_ m_____ t_____ G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Мисла- -----о-а е -ос---о. М_____ д___ о__ е д_______ М-с-а- д-к- о-а е д-с-д-о- -------------------------- Мислам дека ова е досадно. 0
Guo--u----a---l-----t-t-ta-o-? G__ g________ l_ m_____ t_____ G-o g-l-e-a-h l- m-s-o- t-m-o- ------------------------------ Guo gulyedash li mostot tamoo?
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது Ми-лам-де-а---- ----а-но. М_____ д___ о__ е у______ М-с-а- д-к- о-а е у-а-н-. ------------------------- Мислам дека ова е ужасно. 0
Guo-g-l-e-as---i-yezy-r--o--a--o? G__ g________ l_ y________ t_____ G-o g-l-e-a-h l- y-z-e-o-o t-m-o- --------------------------------- Guo gulyedash li yezyeroto tamoo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -