சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   mk На пат

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Тој п-т-в---- -о---. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N----t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். То- п-тув--со-вел-си-ед. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Na-pat N_ p__ N- p-t ------ Na pat
அவர் நடந்து. செல்கிறார். То- п----и. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-ј p--oova ---m----. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Т-- ----в- со бр-д. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-- -a-o-va-so mo--r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
அவர் படகில். செல்கிறார். Т---патув- со-чаме-. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T-ј-pa-o-v- -o--ot--. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
அவர் நீந்துகிறார். Т-ј--лива. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј p-toov--s- -yelosip-e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
இது ஆபத்தான இடமா? Дал- о--- - ---сн-? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
To- -at--va------e---ip-e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Д--и------с--- с-- / --м- ---ст-п----? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
T---p-t-ova -- --------y--. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Да-- --о-----, наве-ер----се --и н- --ош-тка? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
T-ј --e-ha---. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். Ни-----п-г-ешив---п--от. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
T---py--h----. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். Ние--м---- п--р-ш-н п--. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
To- -y----chi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். Ние-м-ра-- -- -е ---ти--. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
T-ј -at---- -----od. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? К-де м--е ---е ---се па--и--? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
To- ----ov--s- -r-d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? И---л--о-де-----и-а-и-те? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Toј ---o----so -rod. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? Кол-у-д-лго мо-е------да--- п---ира? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
T-ј--a-o--a s---h---e--. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? В---т- -- ски-? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
To- -at-o----o --amye-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? Се-в---те--и-н-г-ре -о ли-т---за --и---е? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Toј pa-oov--s- ---myetz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? М-же ---овде--а-се-из--јма- --и-? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
To- pl-v-. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -