சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   mk На пат

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். Т-ј -а--ва--- -о--р. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N----t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். Тој --т--а-со-велоси---. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
N- p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
அவர் நடந்து. செல்கிறார். То- пе-ачи. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-ј p-to-v---o -oto-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். Т-ј --ту-а -о б---. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
Toј--atoova----mot--. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
அவர் படகில். செல்கிறார். То---а---а-с--ч-мец. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј-pa--ova s----t-r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
அவர் நீந்துகிறார். Т-ј -ли--. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
T---p---ov--so v---osipyed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
இது ஆபத்தான இடமா? Да-----д-----п----? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
T-ј-pat-ova -o-v--lo-----d. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? Дали-е---ас--,-с-м / са-- д- --оп----? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
Toј p--oo-a--o --e-osipye-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? Да-и-е-оп--но, -ав-чер-да----о-и-на прошетк-? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
T-----e--a-h-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். Ние -- --гре------п-т--. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
T-- -yes-ach-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். Н-е-сме-н--по-р--------. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Toј---e--ac--. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். Н-------м--да-с- вр--им-. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Toј p---ova -o-b-o-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? Кад- ---е-о-де-д- -- ---кир-? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
Toј ---oo----o -r-d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? Има -и-о----пар-ира--ш-е? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
To- -atoo----- brod. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? К--ку-до-г- мо-е овде да-се -арк-ра? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
To- -a--o-a -o chamy-tz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? Вози---ли ски-? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
To- pat-ova-s-----myetz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? Се --зи-- -и------- со ли-то--за ---ј-њ-? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Toј--at-o---s- c-a--e--. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? Може ли ов-е-д--с- -зн--м-т ----? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
T-- pl---. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -