படித்தல் |
чита
ч___
ч-т-
----
чита
0
Mina-o-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
நான் படித்தேன். |
Ј-- -итав.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Mi--t--4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
நான் படித்தேன்.
Јас читав.
Minato 4
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
Ј-с-го-п-оч-та- ц-лиот-ро-ан.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
c-i-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
புரிதல் |
р--бира
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
ch--a
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
எனக்குப் புரிந்தது. |
Јас----бр--.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
c--ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
எனக்குப் புரிந்தது.
Јас разбрав.
chita
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
Ја--г--р-зб-а- -ел-от те-с-.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-s---ita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
பதில் சொல்வது |
о----ара
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јas-c--ta-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
பதில் சொல்வது
одговара
Јas chitav.
|
நான் பதில் சொன்னேன். |
Ј-- одго-ор-в.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јas ch--a-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
Ј---о---в-р-- -- -и-- -ра-ања.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Ј-s --o --oc-ita----y-l-o- r-m--.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
Јас-г--з-а- -оа-–---с--о-зн-ев ---.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa- ----p--chi-av tz--li---ro--n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
Ј---го-п--у--- т-а – ј-- -о н--и--- --а.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јas --o-pro---t---t--eli-t r--a-.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
Ј-- го --ушам -о- - -а--г- с-у-на- т-а.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
r-----a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
Ј-с--о -ем-м --а –-ј-с--о---д---т--.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r--b-ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
Ја- г--носам-то- --јас-г- донес-- т--.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
razbi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
Ј-с ---ку-у--м т-а-–-ј-с го к-п-в-то-.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јa--r--bra-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
Ја- г- -че-ув-м --а-----с-го оче--вав тоа.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јas-raz-ra-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
Ј-- г- п-јасн-в-----а –-ј----о---ј--нив----.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј----azb-av.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
Јас-г- зн-- тоа – -ас ----н-е- т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јas g-o---z-r-- tzye--ot -y--s-.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|