சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೪

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

೮೪ [ಎಂಬತ್ತ ನಾಲ್ಕು]

84 [Embatta nālku]

ಭೂತಕಾಲ ೪

bhūtakāla -4.

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கன்னடம் ஒலி மேலும்
படித்தல் ಓದು-ು-ು ಓ___ ಓ-ು-ು-ು ------- ಓದುವುದು 0
b-ū-a-āl---4. b________ -__ b-ū-a-ā-a --. ------------- bhūtakāla -4.
நான் படித்தேன். ನಾ---ಓದ-ದ್-ೇ--. ನಾ_ ಓ_____ ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------- ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
bh---kāl- --. b________ -__ b-ū-a-ā-a --. ------------- bhūtakāla -4.
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். ನ--- -ಾ---ರ-ಯನ--- -ೂ----ಯಾಗ- -ದಿ-್-ೇನೆ. ನಾ_ ಕಾ______ ಪೂ____ ಓ_____ ನ-ನ- ಕ-ದ-ಬ-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------- ನಾನು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
Ōduvu-u Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
புரிதல் ಅರ್ಥ------ೊಳ್----ದ-. ಅ__ ಮಾ_______ ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ-. -------------------- ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. 0
Ōd-vudu Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
எனக்குப் புரிந்தது. ನಾನು-ಅರ್ಥ-ಮ-ಡಿಕೊ-ಡಿದ-ದ-ನ-. ನಾ_ ಅ__ ಮಾ_______ ನ-ನ- ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------- ನಾನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
Ōd--u-u Ō______ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. ನ--ು--ೂರ-ತಿಯ----------ಡ-ಕ-ಂ--ದ--ೇ--. ನಾ_ ಪೂ____ ಅ__________ ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------ ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
nā-u ōdi-d-n-. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
பதில் சொல்வது ಉತ್-ರ -ೊಡು---ು ಉ___ ಕೊ___ ಉ-್-ರ ಕ-ಡ-ವ-ದ- -------------- ಉತ್ತರ ಕೊಡುವುದು 0
nān--ōdi-d-ne. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
நான் பதில் சொன்னேன். ನ-ನು-ಉತ್ತ- --ಟ-ಟ-ದ----ೆ. ನಾ_ ಉ___ ಕೊ______ ನ-ನ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------ ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
nā-u ōdiddēne. n___ ō________ n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். ನಾನ--ಎ---- -್-ಶ್--ಗಳ-ಗ---ತ-ತರ ---್-----ೇ--. ನಾ_ ಎ__ ಪ್______ ಉ___ ಕೊ______ ನ-ನ- ಎ-್-ಾ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-ಗ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೂ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
N-nu------ba--ya-n----rtiyā-i---i---n-. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. ಅ-ು-ನ-ಗೆ--ಿ----ದೆ- -ದು ನನಗೆ-ತ-ಳಿ----ತ-. ಅ_ ನ__ ತಿ____ ಅ_ ನ__ ತಿ_____ ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ದ-- ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ತ-ತ-. --------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 0
Nā-- ---am--ri--nn- pū------i--d-dd--e. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். ನಾನು ಅ--್ನು ಬ-ೆ---್ತೇನ--- ನಾ----ದ-್ನು---ೆ----ದ-. ನಾ_ ಅ___ ಬ_____ - ನಾ_ ಅ___ ಬ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ಿ-್-ೆ- ------------------------------------------------ ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೆ. 0
N-nu k-d-mb-r-y--nu---r---āg- -did--n-. N___ k_____________ p________ ō________ N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. ನ-ನ--ಅ-ನ್ನ--ಕ--ುತ---ನೆ- --ನ----ನ್ನು -ೇಳ-ದ್ದ-. ನಾ_ ಅ___ ಕೇ_____ ನಾ_ ಅ___ ಕೇ____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ದ-ದ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. 0
A--h--māḍ--o-ḷ-v--u. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. ನಾ----ದ-್---ತೆ-ೆದ-ಕೊ-ಡ--ಬರ-ತ್ತ-ನೆ----ನು-ಅದನ್ನು -ೆಗೆದುಕೊ-ಡ---ಂದ-ದ----ೆ. ನಾ_ ಅ___ ತೆ____ ಬ_____ ನಾ_ ಅ___ ತೆ____ ಬಂ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
Ar-ha --ḍi-o-ḷ-----. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். ನಾ-ು ---್-ು--ರುತ್-ೇನ- - -ಾನ- --ನ್ನ- ತ-ದಿದ್ದೇ-ೆ. ನಾ_ ಅ___ ತ____ - ನಾ_ ಅ___ ತಂ_____ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
Art-a māḍ-koḷ--vu--. A____ m_____________ A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். ನ----ಅ-ನ-ನು --ಳ--ುತ-ತ-ನೆ- -ಾ-ು----್ನು-ಕೊ-ಡ-ಕ--ಡ-ದ----ೆ. ನಾ_ ಅ___ ಕೊ______ ನಾ_ ಅ___ ಕೊಂ_______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
N--- --t---m-ḍiko----d-n-. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். ನ-ನು ಅ---ನು-ನಿರೀಕ್--ಸ-ತ್-ೇ-ೆ- ನಾ-- ಅದ---- ನ---ಕ್ಷ-ಸಿ-್--. ನಾ_ ಅ___ ನಿ________ ನಾ_ ಅ___ ನಿ_______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ದ-ದ-. --------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. 0
N-nu--rt-a ---i---ḍi-dēn-. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். ನ--ು-ಅ----ು -ಿವರಿಸುತ್--ನೆ--ನ--- ಅ-ನ್ನು------ಸಿದ--ೆ. ನಾ_ ಅ___ ವಿ_______ ನಾ_ ಅ___ ವಿ______ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ಿ-್-ೆ- --------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದೆ. 0
N-n----th- m-----ṇḍi---n-. N___ a____ m______________ N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். ಅದು -ನಗೆ ಗ----- -ಅದು-ನನ-------ತ--್ತು. ಅ_ ನ__ ಗೊ__ -__ ನ__ ಗೊ_____ ಅ-ು ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ- --ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ತ-ತ-. ------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು -ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 0
Nān- p--tiy-g--artham-ḍ-koṇḍid---e. N___ p________ a___________________ N-n- p-r-i-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḍ-d-ē-e- ----------------------------------- Nānu pūrtiyāgi arthamāḍikoṇḍiddēne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -