சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   et Minevik 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
படித்தல் lugema l_____ l-g-m- ------ lugema 0
நான் படித்தேன். M- l-ges-n. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். M- --ge--n--erve-r--aa---läb-. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
புரிதல் mõ-stma m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
எனக்குப் புரிந்தது. Ma-m-------. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. Ma mõi--sin --r--t t-k-ti. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
பதில் சொல்வது v--tama v______ v-s-a-a ------- vastama 0
நான் பதில் சொன்னேன். Ma v--t-s--. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். M----s---i------i---k-s-m---e--. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. M- -ea----da – ma--e-d--n-s-da. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். Ma --r-ut---seda-- ma---r-u-asin --da. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. Ma--u--a----da –--a---uls---seda. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. Ma ---- --l-- --a-– -a-tõ---sell-----. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். M- to-n---l-e----- -----sel--. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். M- os--n s---e-- -- -s--in ----e. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். Ma--ota- -e---– ma---ta-----eda. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். Ma-se-et-n-se-- –-m-----etasin --da. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். Ma -u---n s-da-- ---tund-i---e--. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -