சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   et Minevik 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [kaheksakümmend neli]

Minevik 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
படித்தல் l-g-ma l_____ l-g-m- ------ lugema 0
நான் படித்தேன். Ma --g----. M_ l_______ M- l-g-s-n- ----------- Ma lugesin. 0
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். Ma-lug---n-t-r-- ------i -äb-. M_ l______ t____ r______ l____ M- l-g-s-n t-r-e r-m-a-i l-b-. ------------------------------ Ma lugesin terve romaani läbi. 0
புரிதல் m-i-t-a m______ m-i-t-a ------- mõistma 0
எனக்குப் புரிந்தது. M- ---s-sin. M_ m________ M- m-i-t-i-. ------------ Ma mõistsin. 0
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. M- m-i--s---t-rv---t-ks--. M_ m_______ t_____ t______ M- m-i-t-i- t-r-e- t-k-t-. -------------------------- Ma mõistsin tervet teksti. 0
பதில் சொல்வது va----a v______ v-s-a-a ------- vastama 0
நான் பதில் சொன்னேன். M- v--ta-in. M_ v________ M- v-s-a-i-. ------------ Ma vastasin. 0
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். Ma --st---n--õigil- -üs-m---e--. M_ v_______ k______ k___________ M- v-s-a-i- k-i-i-e k-s-m-s-e-e- -------------------------------- Ma vastasin kõigile küsimustele. 0
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. Ma-t-an -e-- - -- ----si---e-a. M_ t___ s___ – m_ t______ s____ M- t-a- s-d- – m- t-a-s-n s-d-. ------------------------------- Ma tean seda – ma teadsin seda. 0
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். M- k----tan --d- – -a kirjuta--- ----. M_ k_______ s___ – m_ k_________ s____ M- k-r-u-a- s-d- – m- k-r-u-a-i- s-d-. -------------------------------------- Ma kirjutan seda – ma kirjutasin seda. 0
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. Ma --u----s-da-- m--ku--sin--ed-. M_ k_____ s___ – m_ k______ s____ M- k-u-a- s-d- – m- k-u-s-n s-d-. --------------------------------- Ma kuulan seda – ma kuulsin seda. 0
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. M----o---el-e-----– m---õi------- ä--. M_ t___ s____ ä__ – m_ t___ s____ ä___ M- t-o- s-l-e ä-a – m- t-i- s-l-e ä-a- -------------------------------------- Ma toon selle ära – ma tõin selle ära. 0
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். Ma--o-n--el---- -a --i- s--l-. M_ t___ s____ – m_ t___ s_____ M- t-o- s-l-e – m- t-i- s-l-e- ------------------------------ Ma toon selle – ma tõin selle. 0
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். Ma-ost-n ----- - -- -s-s-n --l-e. M_ o____ s____ – m_ o_____ s_____ M- o-t-n s-l-e – m- o-t-i- s-l-e- --------------------------------- Ma ostan selle – ma ostsin selle. 0
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். Ma o---n s--a-– -- o-t-si-----a. M_ o____ s___ – m_ o______ s____ M- o-t-n s-d- – m- o-t-s-n s-d-. -------------------------------- Ma ootan seda – ma ootasin seda. 0
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். Ma-sel---- s-da - m- ---eta-i---e-a. M_ s______ s___ – m_ s________ s____ M- s-l-t-n s-d- – m- s-l-t-s-n s-d-. ------------------------------------ Ma seletan seda – ma seletasin seda. 0
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். M- --nn----e-- --ma ----s-n -eda. M_ t_____ s___ – m_ t______ s____ M- t-n-e- s-d- – m- t-n-s-n s-d-. --------------------------------- Ma tunnen seda – ma tundsin seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -