சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   et Lennujaamas

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்டோனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். Ma-soo-iksin l--du-Ateena-se -r-ne-----. M_ s________ l____ A________ b__________ M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
இது நேரடியான பயணமா? K-- ----on -t-e-end? K__ s__ o_ o________ K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். P-l-n--------a-oh-- ----esui-s-taja. P____ ü__ a________ m_______________ P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். M- s-o-iks---om- b---e--in-- kin-it---. M_ s________ o__ b__________ k_________ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். M--soov-ks-n om- ------r-n-- --hist-d-. M_ s________ o__ b__________ t_________ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Ma -oo-i-si---ma b--neeri--ut -----. M_ s________ o__ b___________ m_____ M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? Mi-la--lä--b-j-rg-i-------u- R-oma? M_____ l____ j_______ l_____ R_____ M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? K-s-k-ks --h-a-o----e- vabad? K__ k___ k____ o_ v___ v_____ K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. E-, -e-l--- veel ----l--ü----o-- ----. E__ m___ o_ v___ a_____ ü__ k___ v____ E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? Mi---- m-----nd-m-? M_____ m_ m________ M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? M-ll-l -e----bu-e? M_____ m_ s_______ M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? M-ll-l-sõ-dab----s kesk-i--a? M_____ s_____ b___ k_________ M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
அது உங்களுடைய பெட்டியா? Kas--ee-o--te---k-hv--? K__ s__ o_ t___ k______ K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
அது உங்களுடைய பையா? Kas --e on -eie----t? K__ s__ o_ t___ k____ K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? K-- --e o--teie -ag-s? K__ s__ o_ t___ p_____ K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? Ku- -a-ju p-gasit-v-in k--s--v-tta? K__ p____ p______ v___ k____ v_____ K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
20 கிலோகிராம். Ka-sk-m--n- --lo. K__________ k____ K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? M-s- -inu---k-k---m--n--k---? M___ a_____ k__________ k____ M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -